内国
_
中原之国。
中原之国。
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
团结国内外一切可能团结的力量
сплотить все внутренние и внешние силы, какие только возможно [сплотить]
日本国内矛盾不因占领东三省而获得解决
внутренние противоречия Японии не были разрешены оккупацией Трёх Восточных Провинций
不干涉别国内政
не вмешиваться во внутренние дела других государств
国内起来革命
в стране началась революция
不久的将来,国内市场将持续缩水。
В ближайшем будущем внутренний рынок будет непрерывно сокращаться.
[在]国内
внутри страны
国内政治形势
внутриполитическая обстановка
国内外敌人
внутренние и внешние враги
国内形势
внутреннее положение
在国内; 在境内
в пределах страны
国内线路上不了Facebook
Внутри КНР нельзя пользоваться Facebook
联合国内部司法特设委员会
Специальный комитет по отправлению правосудия в Организации Объединенных Наций
非洲国内发展服务方案
Программа услуг в области национального развития в Африке
取缔熟鸦片的制造、国内买卖和使用的协定
Соглашение относительно запрещения производства опиума для курения, внутренней торговли им и его использования
填补国内空白
не производятся ни одним другим предприятием в Китае
联合国内部斡旋、调停或调解委员会
комиссия добрых услуг, посредничества или примирения в рамках Организации Объединенных Наций
伊拉克邻国内政部长会议
Cовещание министров внутренних дел соседних с Ираком стран
非政府组织和合作社援助国内武装冲突受害者协调员
Координационный орган неправительственных организаций и кооперативных обществ по оказанию помощи жертвам внутреннего вооруженного конфликта
关于儿童保护和儿童福利、特别是国内和国际寄养和收养办法的社会和法律原则宣言
Декларация о социальных и правовых принципах, касающихся защиты и благосостояния детей, особенно в области передачи детей на воспитание и их усыновления на национальном и международном уровнях
不容干涉和干预别国内政宣言
Декларация о недопустимости интервенции и вмешательства во внутренние дела государств
不容干涉各国内政和保护各国独立和主权的宣言
Декларация о недопустимости вмешательства во внутренние дела государств, об ограждении их независимости и суверенитета
美元-国内生产总值减缩指数
дефлятор ВВП в долларовом выражении
1993年国内化学品管制法
Внутреннее законодательство о контроле над химическими продуктами 1993 года
国内刑事司法和预防犯罪方案
внутреннее уголовное правосудие и программа предотвращения преступности
国内开发服务/青年科
Секция программ услуг в области развития на местах и молодежи
国内经济; 家庭经济; 家计; 家政
местная экономика
国内需求; 国内需要
внутренние потребности (нужды)
国内禁止的货物
запрещенные на внутреннем рынке товары
计入环境因素后的调整国内产值
внутренний продукт, исчисленный с учетом природных активов
利用发展中国家国内技术机构促进工业发展专家组会议
Совещание Группы экспертов по вопросу использования национальных технологических институтов в развивающихся странах в интересах промышленного развития
国内总产值缺口; GDP缺口
разрыв ВВП
国内生产总值;国内总产值
валовой внутренний продукт
国内便利和管理国际救灾和初期恢复援助工作导则
Руководство по облегчению и регулированию страной международной экстренной помощи при бедствии и международного содействия в первоначальном восстановлении
国内渔业
domestic fishery
国内邮资
postage paid for inland mail
国内河流
national river
畅销国内外
хорошо продаваться в стране и за рубежом
国内立法; 国内法规
внутреннее законодательство
国内法;市镇法
внутреннее право страны; внутригосударственное право; муниципальное право; национальное право; постановление муниципального органа
国内外形势
situation both at home and abroad
国内冲突;内战
внутренний вооруженный конфликт; внутригосударственный вооруженный конфликт; гражданская война
国内外市场
domestic and foreign markets
国内航(空)线
внутренняя авиалиния, внутренняя аэролиния
国内各民族
various nationalities of China
国内移徙;境内移徙
внутренняя миграция
回程(国内)运费
home freight
压缩国内需求
depress (lowering) domestic demand
国内(航线)飞行
внутренний полёт
国内{航线}飞行
внутренний полёт
商品的国内价值
commodity's domestic value
国内护照做备注
во внутреннем паспорте сделана отметка
在中国内地旅游
travel in the interior of China
改换到国内原料
перейти на отечественное сырье
部署前训练;国内训练
учебная подготовка перед развертыванием
未来的国内买主
a prospective home buyer
国内运价{品名}表
номенклатура внутреннего тарифа
国内形势怎么样?
How is the situation in our country?
由国内转战海外
перенести свою деятельность из Китая за рубеж
国内{航线}航空公司
авиатранспортная компания внутренних линий
国内(航线)航空公司
авиатранспортная компания внутренних линий
稳定国内市场供应
стабилизировать поставки на внутренний рынок
弥补国内资源不足
восполнять недостаток сырьевых ресурсов в стране
粗暴干涉别国内政
грубое вмешательство во внутренние дела другой страны, грубо вмешиваться во внутренние дела другой страны
合格的国内承包商
правомочный местный подрядчик
引起国内外广泛关注
вызвать широкое внимание и со страны и из-за рубежа
中国国内合作项目签约
На Ярмарке было подписано соглашений о сотрудничестве на территории КНР
内部司法制度; 联合国内部司法制度
система внутреннего правосудия; система внутреннего правосудия ООН
对国内承包商的优惠
предпочтения местным подрядчикам
国内外环境错综复杂
внутренняя и внешняя обстановка была чрезвычайно сложной
国内各主要钢铁企业
все основные отечественные сталелитейные предприятия
国内纯购进销售总值
total value of domestic net purchase
国内运价分类表, 国内运价(品名)表国内运价表
номенклатура внутреннего тарифа
露骨地干涉别国内政
неприкрыто вмешиваться во внутреннюю политику другой страны
满足出口和国内需求
удовлетворять экспортные и внутренние потребности
畅谈国内外大好形势
speak glowingly of the excellent situation at home and abroad
在本国国内;在行动区;当地
1. внутренний; внутри страны; 2. в районе операции; 3. на месте
统筹国内国际两个大局
комплексный учет внутренней и международной ситуации
协约国武装干涉俄国内战
военная интервенция союзников в Россию
国内经济下行压力加大
рос прессинг со стороны национальной экономики, шедшей под уклон
单位国内生产总值能耗
потребление энергии на единицу ВВП
单位国内生产总值二氧
интенсивность эмиссии углекислого газа при производстве единицы ВВП
国内移民国际专题讨论会
Международный симпозиум по внутренней миграции
对国内制造的货物的优惠
предпочтение товарам местных производителей
Кодекс внутреннего водного транспорта Российской Федерации 俄罗斯联邦国内水运法
КВВТ РФ
我们无意干涉别国内政。
We have no intention of intervening in the internal affairs of other countries.