内手套
_
inner glove
примеры:
丝绒内衬锁甲手套
Кольчужные перчатки с бархатной подкладкой
很好。这些特制的附魔手套能让你直接触节点内部的能量。
Хорошо. Эти зачарованные перчатки позволят тебе работать непосредственно с энергетическими фокусами.
当你抽出手来的时候,脑袋内部感觉冰冷湿滑,就像手套似的,汗水从你的额头上滴了下来——小心别把你手指间的战利品弄丢了……
Внутренность его головы холодная и гладкая, как перчатка. Ты вытягиваешь руку, стараясь не упустить зажатый между пальцами приз, и от напряжения пот стекает у тебя по лбу...
“你这模仿的有点意思啊。”维克玛总算戴上了手套。左边手套的内侧缝线处有些小开裂。“男权中心工作场所的幽默。你见着他了吗?”
Всё обезьянничаете. — Викмару наконец удается совладать с перчатками. Внутренний шов левой слегка надорван. — Мужской коллектив, мужской юмор. Ты его видел?
пословный:
内手 | 手套 | ||
перчатки, рукавицы, варежки
|