再决
_
1):容后再决 postponed
2) ошиб. 再次
ссылается на:
再次zàicì
повторно, ещё раз, снова, вторично, опять же, в очередной раз
повторно, ещё раз, снова, вторично, опять же, в очередной раз
примеры:
先研究一下, 然后再决定
сначала надо изучить, а потом только принимать решение
让我细细思量后再决定吧。
Let me consider the matter well before deciding.
等这事完了之后,我将对通讯进行监控,再决定下一步该怎么做。
Ты заканчивайт, я смотреть донесений и решать, что делайт.
到佐巴尔废墟外来见我。我们要潜入废墟,窃听他们的计划,再决定下一步的行动。
Найди меня возле руин Зобала. Мы проберемся в руины, послушаем, что задумали наши враги, и решим, что делать дальше.
我们去见涅美娅吧。到时候你再决定哪种生活更适合你,你更想要追求什么。
Давай поговорим с Немеей. После этого ты сможешь решить, чей путь лучше, и сделать выбор.
请你了解一下我们两人的生活方式,然后再决定哪种更好。
Пожалуйста, научись работать и с теми, и с другими. Может, ты сумеешь определить, которое из существ лучше.
我想先去看看他的情况,再决定等会我回去做哪种药给他。
Мне нужно осмотреть его, чтобы решить, какое лекарство приготовить по возвращению.
我会先留着一段时间,再决定从你哪部分开始……
Я вот думаю, какие твои органы сохранить на память...
先来听听恩希尔的翻译结果,再决定我们接下来的行动。
Давай послушаем перевод Энтира, потом решим, что делать.
下一次你再决定何为正确何为错误之时,你最好想好你对皇帝的誓言。
Когда в следующий раз будешь принимать решение, подумай над своей присягой императору.
拜托你好好想想再决定,不然后果不堪设想。
Подумай об этом, пока не поздно.
我还事要办,我们改天再决斗。
У меня дела. Потом как-нибудь подеремся.
巫瑞克要我寄给你一张偷来的图纸。他想要尽快解读这些图纸。我不知道他为什么急得像火烧屁股,但就我对他的了解,肯定跟钱有关。如果你解读出了个什么东西,先写信给我,我们再决定下一步怎么做。那混账开始让我不爽了,整天只会坐在那边,只有骂我们的时候会站起来。是时候该给他上一课了。
Ульрих сказал переслать тебе один из этих краденых чертежей. Он до смерти хочет их расшифровать как можно скорее. Понятия не имею, что у него за шило в заднице, но, зная его, ясно как божий день, что все завязано на деньгах. Так что, если ты умудришься что-нибудь разобрать, напиши сначала мне, и мы вместе придумаем, как быть дальше. Этот блудоумный олух только и делает, что сидит на жопе, а встает только, чтобы покатить бучу на нас. Самое время его проучить.
让我们先看看菜单,然后再决定打算吃什么。
Let’s look at the bill of fare and decide what we’re going to eat.
我们必须先查看一下这所房子再决定租不租。
We must look over the house before we decide to rent it.
我们先到各处查看一下, 再决定买哪里的房子。
We’re going to look round a bit before deciding where to buy a house.
我不确定。之后再决定。
Не знаю. Я еще подумаю.
这样一来,其他掠夺者就会三思之后再决定要不要帮助L&L帮。
Теперь другие рейдеры как следует подумают, прежде чем помогать банде L&L.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск