写到
_
write until or up to
xiědào
write until or up toв русских словах:
беловик
-а〔阳〕誊清的文稿, 清稿(与 черновик 相对). переписать с черновика на ~ 从草稿上誊写到清稿上.
дописаться
-ишусь, -ишешься〔完〕дописываться, -аюсь, -аешься〔未〕до чего〈口〉写得(招致不快后果); 写到(某种程度). Писал я целый день и до того ~ался, что рука устала. 我写了一整天, 写得手都累了。
примеры:
写到中间
дописать до середины
编写到2000年及其后的环境展望特别委员会
Специальная комиссия по подготовке Экологической перспективы на период до 2000 года и далее
文章写到这里还煞不住。
The article can’t very well end here.
你的论文写到什么阶段了?
How far have you gotten in your thesis writing?
写到这里,日记就中断了。
На этом ее записи обрываются.
从他们的洞穴找到的古书中详细记述了他们的部族领袖权的传承方式。那本古书中还写到,它们现在的领袖——血怒者科尔拉克只有在需要显身的时候才会出现。
Нам удалось добыть книгу, в которой записаны имена не только их знати, но и самого вождя, которое они тщательно скрывают! Его зовут Коррак Кровопуск.
在旭日手札中写到,“晨起进食,必戕幼卵”。
В Свитке Восходящего Солнца сказано, что нельзя приготовить утреннюю трапезу, не разбив яиц.
马斯克的游记。关于马斯克礁,其中写到“只有驾乘清晨的海风,才能从恋人岬滑翔到达…”
Дорожный Дневник Маска. В заметках о рифе Маска есть строка: «Добраться сюда на планере можно только во время утреннего морского бриза с Мыса Любовника...»
写到哪了来着…
На чём я остановился...
信就写到这里了。
Это конец письма.
上面有写到其他的事情吗,恩希尔?例如说有关……夜莺的事情?
Еще что-нибудь, Энтир? Что-нибудь о... соловьях?
我的一本书,我都写到一半了,想结束掉的。但现在找不到了。
Моя книга куда-то делась. Я только начал ее читать, но потом куда-то отложил и теперь не могу найти.
嗯。没错,上面有写到。
Хм. Да, вот оно.
上面还有写到其他事情吗,恩希尔?比如有关夜莺的事情?
Еще что-нибудь, Энтир? Что-нибудь о... соловьях?
∗在马丁内斯,调查科奈尔∗,他在其中一排写到。接着,男人放下笔,用两只手按揉太阳穴。外面警报响起,加姆洛克区的街道上传来遥远的枪声。
«В мартинезе, знакомство С „кренелем“» — пишет он в одной из строк. Затем мужчина откладывает ручку и обеими руками потирает виски. Снаружи раздается сирена, слышны далекие звуки выстрелов на улицах квартала Джемрок.
阿多特·基尔特有关尼弗迦德战争的著作,只写到一半。
Незавершенная книга Альдерта Геэрта о войне с Нильфгаардом.
看来这是莫邓写到的神殿。得四处看看,或许能找到值得关注的东西。
Кажется, об этом святилище и писал Мертен. Надо оглядеться - вдруг найду что-нибудь интересное...
这肯定是劳奈写到的强盗营。
Должно быть, об этом бандитском лагере и писал де Лонэ.
这肯定是莫邓写到的湖。不错的地方,真漂亮。
А это, должно быть, озеро, о котором писал Мертен. Хорошее место.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск