军团灭绝者
_
Уничтожитель Легиона
примеры:
我们已经深陷内战的漩涡,无法自拔。在地下,我族中仅存的生者正在挣扎着避免逐渐迫近的灭绝厄运。巫妖王不惜一切代价想要彻底统治伟大的艾卓-尼拉布王国,所有拒绝侍奉巫妖王的人都将被天灾军团消灭。
У нас гражданская война в разгаре. В самом сердце этого мира существа моего вида пытаются защититься от тотального уничтожения. Король-лич жаждет править царством Азжол-Неруба любой ценой. Несогласные объявляются врагами Плети и приговариваются к смерти.
他的外号叫“湮灭者”。去让他见识一下怪盗军团。
Он зовет себя Уничтожителем. Покажи ему, что такое настоящее ЗЛО.
很久以前,我可以用这片大地上的野兽制作出精美的物品。但后来,燃烧军团的降临灭绝了所有那些神奇的动物。
Раньше я делала из шкур местных зверей поистине удивительные вещи. Но потом пришел Легион и истребил всю местную фауну.
战斗中发生了一件特别的事情,我看到一条蓝龙俯冲过来,对恶魔展开攻击。我无法相信自己的眼睛。我听说蓝龙军团已经灭绝。
В бою мое внимание привлекла синяя драконица, которая ринулась с небес и атаковала демонов со всей своей яростью. Просто глазам не верилось – я думала, что род синих драконов бесследно исчез.
我会把我们最快的岩羊借给你赶路。穿过森林外的小路时记得两边看看,那边有巨大的军团歼灭者在巡逻。祝你好运!
Я тебе одолжу одного из своих самых резвых скальных прыгунов – он мигом тебя домчит. Только внимательно смотри по сторонам, когда будешь переезжать тропинку за лесом – там бродит огромный уничтожитель Легиона. Удачи!
在锦标赛上,你可以和你的战友们一起练习技术,但是时刻都不要忘记,我们真正的敌人——天灾军团绝不会坐等灭亡。你不但要和队友切磋,还要在与敌人的战斗中磨砺自己的刀锋。
Турнир – это возможность помериться силой с другими героями, но стоит помнить и о том, что главный враг – Плеть – не дремлет. Ты оттачиваешь мастерство в поединках с товарищами, но тебе столь же необходимо совершенствоваться в битвах с неприятелем.
燃烧军团所犯下的恶行可谓磬竹难书。对于这片土地上任何敢于反抗他们的生物,他们都会派出军团实行残忍的清洗政策,而无力反抗他们的种族已经一个接一个地都灭绝了。<name>,帮助我阻止他们对自然所犯下的罪孽吧。
Неисчислимы злодеяния Пылающего Легиона. Даже сейчас, пока мы говорим, они посылают свои полчища против здешних животных. Беспомощные перед ними, они гибнут одно за другим. <имя>, помоги мне прекратить эти преступления против природы, которую они поражают порчей!
曾是蛛魔王国的伟大帝王,阿努巴拉克虽然勇猛地与巫妖王战斗,但最终还是被天灾军团击败。复活为永生亡灵后,这位叛变的国王现在成为了不折不扣的毁灭者。
Когда-то Анубарак был правителем нерубов, осмелившимся противостоять Королю-личу. Храбрость не спасла его, и он пал под натиском завоевателей. Восстав после смерти, король-предатель превратился в грозное орудие Плети.
пословный:
军团 | 团灭 | 灭绝者 | |
1) воен. корпус, войсковое объединение
2) легион
|