军情七处技师
_
Техник ШРУ
примеры:
马迪亚斯·肖尔大师是联盟情报机构军情七处的领袖。而他现在显然是一个恐惧魔王。
Мастер Матиас Шоу возглавляет службу разведки Альянса, также известную, как ШРУ. А с недавних пор он еще и повелитель ужаса.
军情七处的马迪亚斯·肖尔大师有要事相召,他在达拉然的地底等你。但要小心:据报道,下水道内常有人失踪。
BВас требует к себе мастер Матиас Шоу из ШРУ. Он ожидает в канализации под Далараном. Соблюдайте осторожность – ходят слухи, что там пропадали люди (и не только люди).
军情七处是联盟的谍报机构。他们的总部设于暴风城,领导者是马迪亚斯·肖尔大师。最近,他们的活动可以说是相当怪异。
ШРУ – это особая организация Альянса, занимающаяся сбором разведданных. Их база находится в Штормграде, а руководит всем мастер Матиас Шоу. В последнее время их деятельность стала, как бы сказать, спорной.
暴风城军情七处的高阶潜行者训练师托尼·罗曼诺捎来口信,说想跟你谈谈。尽快前往暴风城吧,你可以在旧城区南边的军情七处找到他。
Верука Темный Ручей, одна из старших наставниц разбойников ШРУ, прислала сообщение, что хочет поговорить с тобой. Отправляйся в Штормград, как только сможешь, и найди ее в тренировочном зале к югу от Старого города.
攻击行动已经展开,是时候前往暮光壁垒了。不介意的话,我想请你护送军情七处的军队抵达马迪亚斯·肖尔大师的所在。
Теперь, когда атака началась, пришло время разобраться с Сумеречной крепостью. Если ты не против, то я попрошу тебя отвести агентов ШРУ к мастеру Матиасу Шоу.
军情七处有关黑石深渊的最新情报令人很不安,<name>。看来暮光之锤在和黑铁工程师阿格曼奇合作制造由元素驱动的战争傀儡。如果这些傀儡被用来对付我们,那么它们就将是一件极其可怕的武器。
Последний отчет ШРУ о событиях, развивающихся в глубинах Черной горы, выглядит пугающе, <имя>. Похоже, что с кланом Сумеречного Молота сотрудничает инженер Черной горы, Аргелмах, который делает для них големов, управляемых элементалями. Эти големы могут нанести нам сокрушительный удар, если Сумеречный Молот использует их против нас.
пословный:
军情七处 | 技师 | ||
1) техник; механик
2) мастер
|