冥海
mínghǎi
миф. великое Северное море (также обр. в знач.: глубокое море. темная глубокая вода)
传说中的大海。
примеры:
冥海之水,迷雾掠夺者的绳索
Адская Вода, перевязь туманного мародера
北斗吗?我与她没有什么交情。不过,冥海巨兽确有其事。能够将「海山」击败,作为人类,她的实力值得肯定。
Бэй Доу? У меня с ней никаких отношений. Но морские чудовища - существуют. И она действительно сильна, если смогла одолеть Хай Шаня.
那…真的是鱼吗?我怎么觉得是冥海巨兽之类的怪物…
Ты уверен, что это была рыба, а не какое-нибудь морское чудовище?
潮先生每次来都会讲一些他的冒险故事,上次是他与冥海巨兽搏斗,上上次是单枪匹马剿灭海盗团…
Господин Чао всегда рассказывает мне о своих приключениях. Тот раз он вступил в схватку с морским чудовищем, а ещё раньше он один перебил целую команду пиратов...
关于冥海巨兽…
Насчёт морских чудовищ...
真是头疼,前任航海士画的那些符号是什么意思啊…难道说,是以前遇到冥海巨兽的地方吗?
Вот так задачка... Что вообще означают символы, которые нарисовал бывший навигатор? Неужели это места, где встречались морские чудовища?
可惜目前我还没有亲眼见过冥海巨兽,真希望有朝一日能近距离观察一下啊…
Я не могу дождаться дня, когда смогу увидеть морское чудовище собственными глазами!
也有一说:北斗能够举剑引雷,一击将可怖的冥海巨兽劈作两截。
Говорят, что однажды она призвала своим мечом молнию и разрубила гигантское морское чудовище пополам.
旁人听了,只当是醉汉闲话,并未放在心上。可与北斗同航过的人绝不会将它当成玩笑。他们会说:世上若真有什么冥海巨兽,那北斗一定能将它劈作两截。
Большинство считают, что это выдумка, но те моряки, что ходят под её флагом, уверены, что если бы в мире и правда существовало гигантское морское чудовище, Бэй Доу могла бы с лёгкостью с ним справиться.