冬眠
dōngmián

зимняя спячка, гибернация
dōngmián
зимняя спячкагибернация
гибернация; зимний покой; зимняя спячка
гибернация, зимний покой; зимний сон; зимний спячка; находиться в зимней спячке; зимняя спячка; спячка, зимняя; гибернация, зимование, зимняя спячка
dōngmián
某些动物对不利生活条件的一种适应。如蛙、龟、蛇、蝙蝠、刺猬等,冬季僵卧在洞里,血液循环和呼吸非常缓慢,神经活动几乎完全停止。dōngmián
[hibernation; brumal sleep; winter sleep] 在蛰伏的状态中过冬, 体温下降到稍高于冰点而代谢活动降低到接近于零, 尤指熊等哺乳动物。 第二年春天再恢复正常活动
dōng mián
非恒温动物为度过严寒的气候,于冬天时不吃不动,以减少脂肪消耗量。其形似僵死,以适应恶劣的生活环境。如蛙、蝙蝠、龟、蛇等皆有冬眠状态。
dōng mián
hibernationdōng mián
{动} (冬蛰) winter sleep; hibernationhibernate
dōngmián
bio. hibernationhibernation; winter sleep; winter hibernation
某些动物对於冬季不利生活条件的一种适应现象。主要表现为不活动、体温下降和陷入昏睡状态。也称“冬蛰”。
частотность: #30660
в русских словах:
зимовать
过冬 guòdōng; (о животных) 蟄伏 zhéfú, 冬眠 dōngmián; (о растениях) 越冬 yuèdōng
хлорпромазин
冬眠灵
шатун
2) (медведь) 不冬眠的熊
синонимы:
примеры:
熊常在山洞里冬眠。
Bears often hibernate in caves.
开始冬眠
погрузиться в спячку
有些动物不需要冬眠也能过冬。
Некоторые животные не нуждаются в зимней спячке, чтобы пережить зиму.
冬眠生长计时
Рост во время спячки: Таймер
就在你离开时,头盔的眼罩处发出微光,你的脑海中顿时浮现出冬眠洞穴的影像。
Вы отходите на пару шагов и вдруг замечаете, как сверкнули глазницы шлема. В тот же миг в ваших мыслях возникает образ пещеры зимней спячки.
根据我的记忆,我们最好的熊都是从东边的冬眠洞穴里抓来的。
Сколько я себя помню, самых лучших медведей мы всегда получали из пещеры зимней спячки на востоке.
那些好日子或许已经一去不返了。现在冬眠洞穴已经被饥饿的冰虫占据,野熊几乎绝种。
Но похоже, теперь все закончилось. Пещеру захватили ненасытные йормунгары, которые истребили всех диких медведей.
带着这副挽具前往冬眠洞穴,去拯救那里幸存的母熊吧。希望你找到一头母熊,祝你好运。
Возьми с собой в пещеру эту упряжь, и спаси уцелевшую медведицу-матриарха. Удачи тебе.
西南方的冬眠洞穴里已经出现了冰虫的踪迹。如果不尽快杀掉那条冰虫女王,它们就会在我们的地盘上扎根了。
Они появились на юго-западе, в пещере зимней спячки. И если в самое ближайшее время мы не убьем их матку, они захватят все наши земли.
科沃克的成长速度快得惊人,或许是受到了长年冬眠的影响……
Ковок развивается с потрясающей скоростью. Возможно, годы спячки повлияли на его процесс роста?...
大自然的生灵们开始了漫长的冬眠,百无聊赖的玛法里奥只有一件事可做——那就是庆祝冬幕节的宴会!他也因此成为了史上最欢乐的衫多。
Не найдя себе другого занятия после того, как лесные обитатели впали в зимнюю спячку, Малфурион решил стать самым праздничным шандо на время Зимнего Покрова.
传统的熊类会在食物稀缺的时候选择冬眠,但棘熊一般会寻找新的地区大肆掠夺。经过一个赛季的恣意破坏,它们的外表和脾气都变的柔和了起来——这与它们的新家园十分相称。
Когда наступает голодная пора, обычные медведи впадают в спячку. Эти же звери разоряют другие миры. После сезона разрушений их мех – и нрав – заметно смягчается, и они привыкают к своему новому дому.
……杀害孩童,是的。驱使他们寻找一个安静、黑暗的地方,在那里冬眠。通常会持续几天到一周时间。
...убила ребенка, да. Они после этого ищут тихое темное место и впадают в гибернацию. Обычно занимает от нескольких дней до недели.
我知道你不想,但这种想法仍然出现了——她下手之后就去冬眠了。要从脑子里甩掉这种感觉,是需要花上一点时间的……
Знаю, что не хочешь. Но мысль всё равно приходит — она впала в гибернацию после убийства. Ты не сразу выкидываешь мысль из головы...
盛极一时的乌德维克岛曾经是群岛中第二热门的小岛(仅次于大史凯利格岛)。乌德维克岛的诱人之处在于其优越的地理位置、如画美景和令人食指大动的当地美食。可惜的是,不久前岛上有个可怕的寒冰巨人从冬眠中醒来,开始大肆杀戮、摧毁触手能及的一切,小岛因此损毁殆半。
Некогда цветущий Ундвик был вторым (после Ард Скеллига) по посещаемости островом архипелага. Его привлекательность была обусловлена, в частности, удобным расположением, живописными ландшафтами и прекрасной местной кухней. К несчастью, недавно остров был опустошен неким ледяным великаном, проснувшимся от долгой спячки, чтобы крушить все на своем пути.
它们有的在寒冷的天气里冬眠了。它们在各种各样的地方睡觉。
In the cold weather some of them hibernate. They go to sleep in all kinds of place.
松鼠和猬是冬眠动物。
Squirrels and hedgehogs hibernate.
可惜他后来丧生了,但是我可以趁着冬眠期,贩售新鲜的林恩森林死亡爪蛋。
К сожалению, он безвременно покинул наш мир, но теперь я могу продавать свежие яйца когтей смерти из Линн-Вудс в режиме спячки.
начинающиеся: