冰斧
bīngfǔ
1) ледоруб
2) сват, сваха
bīngfǔ
ice ax used in mountain climbingpickel
媒人。
в русских словах:
ледоруб
冰斧 bīngfǔ, 冰镐 bīnggǎo
примеры:
冰斧先知
Ясновидец из племени Ледяной Секиры
冰斧掷斧者
Метатель топоров из племени Ледяной Секиры
冰斧巨魔
Тролль из племени Ледяной Секиры
冰斧猎头者
Охотник из племени Ледяной Секиры
冰斧暗影猎手
Темный охотник из племени Ледяной Секиры
冰斧斥候
Караульный из племени Ледяной Секиры
冰斧战士
Воин из племени Ледяной Секиры
冰斧狂战士
Берсерк из племени Ледяной Секиры
冰斧巫医
Знахарь из племени Ледяной Секиры
冰斧秘法师
Мистик из племени Ледяной Секиры
冰斧哀悼者
Плакальщик из племени Ледяной Секиры
但是,那并不是我们现在留在这里的原因。我的全视之眼不见了,它被这里的冰斧巨魔给拿走了。
Правда, сейчас мы здесь не поэтому. Тролли из племени Ледяной Секиры похитили наше сокровище – Всевидящее око.
雷矛部族并不是我们在这个地区唯一的威胁,士兵。我们在这座山谷中面对的是两股敌人的攻击——野蛮而原始的冰斧巨魔也在和我们进行争斗。
Вторжение Грозовой Вершины – это не единственная угроза в этих землях, солдат. Война в долине ведется на два фронта. Тролли-канибалы из племени Ледяной Секиры тоже представляют собой силу, с которой надо считаться.
如果能干掉他,那对于整个冰斧巨魔族来说都会是一次致命的打击。杀了科尔拉克,你就将获得奖励!
Убийство Коррака нанесло бы непоправимый удар племени Ледяной Секиры. Убей его и получи награду!
这个地区的冰斧巨魔是个野蛮而原始的种族,他们只想把我们做成炖肉吃了。
Племя Ледяной Секиры, местные аборигены, имеют скверную привычку украшать свой стол блюдами из мяса наших солдат.