冰炭不言,冷热自明
bīng tàn bù yán,lěng rè zì míng
比喻内心的诚意不用表白,必然表现在行动上。
bīng tàn bù yán , lěng rè zì míng
ice or coals, whether hot or cold goes without saying (idiom); fig. sincerity is not expressed in words
bīng tàn bù yán,lěng rè zì míng
比喻内心的诚意不用表白,必然表现在行动上。
пословный:
冰炭 | 不言 | , | 冷热 |
1) горячий и холодный; горячо и холодно
2) 喻指地位的清闲显要或势力的盛衰。
|
自明 | |||