冰魂
bīnghún
чистая душа, непорочная натура (также обр. о цветах сливы)
bīng hún
比喻清高洁亮的精神或灵魂。
宋.苏轼.十一月二十六日松风亭下梅花盛开诗:「罗浮山下梅花村,玉雪为骨冰为魂。」
1) 形容梅、莲等花清白纯净的品质。
2) 借指梅花。
примеры:
黑暗冰魂胸甲
Темный нагрудный доспех жителя льдов
你的宿敌齐格莉德·冰魂回来了。你在野蛮之台的战斗中击败了她,还记得吗?
Твоя давняя соперница, Сигрид Дитя Льда, вернулась. Может, помнишь, как она уступила тебе в дуэли на Диком уступе?
好好考虑吧,<name>。你愿意再次面对齐格莉德·冰魂吗?
В общем, решать тебе, <имя>. Хочешь снова встретиться с Сигрид?
准确地说,我想要你在维库人面前挑战齐格莉德·冰魂、虔诚者埃弗雷姆、奥努森和丁奇·火哨,并把他们打得落花流水。
Особенно это касается Сигрид Дитя Льда, Ефрема Верного, Тинки Свистопляс и ОнуЗуна.