冲喜
chōngxǐ
отвести надвигающееся несчастье, обмануть судьбу, отвратить беду (напр. приготовить свадебный наряд для тяжелобольного с тем, чтобы злые духи и болезни отступились от него)
chōng xǐ
旧时迷信风俗,家中有人病重时,用办理喜事<如迎娶未婚妻过门>等举动来驱除邪祟,希望转危为安。chōngxǐ
[save a person's life by giving him a wedding to counteract his bad luck] 旧时迷信风俗, 家中有人病重时, 用办理喜事(如迎娶未婚妻过门)等举动来驱除所谓作祟的邪气, 希望病人转危为安
chōng xǐ
旧俗在人病重时,试图以办理喜事化解凶煞的行为。
醒世恒言.卷八.乔太守乱点鸳鸯谱:「我的儿,今日娶你媳妇来家冲喜,你须挣扎精神则个。」
红楼梦.第九十六回:「若是如今和他说要娶宝姑娘,竟把林姑娘撂开,除非是他人事不知还可;若稍明白些,只怕不但不能冲喜,竟是催命了。」
save a patient's life by giving him a wedding to counteract bad luck
chōngxǐ
arrange “an event of great joy” such as a wedding for a very sick young man in hope it will hasten recovery旧时迷信,在家里人病重时办喜事,借以破解不祥。
旧时迷信风俗。在人病重时,用办理喜事来驱除所谓的邪祟,想借此化凶为吉。