决水
juéshuǐ
затопление; затоплять
- 决水罪
ссылается на:
决水罪juéshuǐzuì
юр. уголовная ответственность за наводнение (из-за преступной небрежности на плотине или по злому умыслу)
юр. уголовная ответственность за наводнение (из-за преступной небрежности на плотине или по злому умыслу)
1) 谓河堤决口。
2) 谓掘堤或开闸放水。
3) 水名。源出河南省商城县之牛山,名牛山河。东北流经固始县东南,名史河。又东至安徽省霍丘县界入淮。
примеры:
在海啸受灾国家灾后恢复中同社区一道持久解决水和环卫需要
Working with Communities to Meet Water and Sanitation Needs Sustainability in the Recovery of Selected Tsunami Affected Countries
丽丽去找粮食了,泥盏会为我们解决水源,现在只需缺啤酒花和几只上等的木桶了。我去准备木桶……你去采集啤酒花吧。
Ли Ли принесет зерно, Грязная Кружка наберет воды, так что нам остается раздобыть хмель и хорошие бочки. Бочками займусь я... а ты отправляйся на поиски хмеля.
我还在解决水鬼的问题。
Я все еще борюсь с утопцами, которые захватили ваши ямы.
真是个有趣的命题!真正为知识分子准备的任务——解决水盆之谜。
Какое интересное предложение! Задача для истинных интеллектуалов — решить тайну чаш с водой.