冷寂
lěngjì
1) тишина, затишье, тихий, пустынный
2) холод, одиночество, тоска
lěngjì
清冷而寂静:冷寂的秋夜。lěngjì
[quiet and lonely; be cold and lonely] 冷静寂寞
深宫冷寂
lěng jí
冷清而寂静。
如:「在如此冷寂的秋夜里,常让人想起故乡。」
lěng jì
cold and desolate
lonely
lěng jì
quiet and lonelylěngjì
quiet and lonely; cold and still冷落而寂寞。
частотность: #48986
примеры:
「她根本不爱他。清泉的热情奔放只是虚浮表象,冰冷寂寞之时,她的心才显露真实」…
«Она вовсе не любила его. Источник бьёт ключом, но это лишь фальшивый образ, и в час холодного одиночества её сердце явит истину».
最后「冰冷寂寞之时」,大概和神之眼所能操控的冰元素脱不了关系。
«Холодное одиночество». Похоже на Крио элемент.