净地
jìngdì
будд. чистое место (в знач.: а) обитель праведников, буддийский монастырь; б) кладовая в монастыре)
в русских словах:
исследить
-ежу, -едишь; -еженный〔完〕исслеживать, -аю, -аешь〔未〕что〈口〉踩脏, 踩上脚印. ~ чистый пол 把干净地板踩上脚印.
примеры:
他们∗保证∗会干干净净地开店。
Они ∗обещали∗: никаких грязных делишек.
(撒谎。)“他们∗保证∗会干干净净地开店。”
(Соврать.) «Они ∗обещали∗: никаких грязных делишек».
下雨吧,洗净地上的鲜血。
И хорошо, что дождь. Хоть кровь с полей смоет
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск