凉菜
liángcài
холодное блюдо, холодная закуска
ссылки с:
冷菜liángcài
холодные закуски [блюда]холодные закуски
liángcài
свежая зеленьliángcài
凉着吃的菜。liángcài
[cold dish] 凉着吃的菜; 冷菜
liáng cài
cold dishliángcài
1) cold dish
2) vegetable eaten uncooked
冷菜,多用来下酒。
частотность: #28468
в русских словах:
салатная капуста
做凉菜用的洋白菜, 大白菜
холодный
холодная закуска - 凉菜
примеры:
[直义] 尊重比不尊重好.
[参考译文] 礼多人不怪.
[例句] Мамынька, Феня, обряжайте закусочку да чего-нибудь потеплее для родственников. Честь лучше бесчестья завсегда!... Так ведь, Тарас? 妈妈, 费尼娅, 给亲戚们准备一些凉菜和热菜. 礼多人不怪嘛!......是不是这样, 塔拉斯?
[参考译文] 礼多人不怪.
[例句] Мамынька, Феня, обряжайте закусочку да чего-нибудь потеплее для родственников. Честь лучше бесчестья завсегда!... Так ведь, Тарас? 妈妈, 费尼娅, 给亲戚们准备一些凉菜和热菜. 礼多人不怪嘛!......是不是这样, 塔拉斯?
честь лучше бесчестья
拌一个凉菜
делать салат
我不太喜欢吃凉菜冷盘。有这慢悠悠开胃的功夫,鱼都能烤熟几条了。
Я не люблю холодную пищу. Она не вызывает у меня аппетита. Я лучше пару рыбёшек поджарю.
或许可以做个凉菜?
Чего-нибудь холодненького?
酸辣爽口的菜肴。将卤制好的兽肉切成薄片,卷入薄荷叶,并浇上由绝云椒椒调制的蘸水。独特的薄荷清香正是这道菜的点睛之笔,作为凉菜冷盘再合适不过。
Кисло-острое блюдо. Хорошенько промаринованные тонкие ломтики мяса закручены в листья мяты и политы соусом из заоблачного перчика. Особая нежность мяты - украшение этого блюда, как никогда подходящее ему.