减失或不减失条款
_
lost or not lost clause
пословный:
减 | 失 | 或 | 不减 |
I jiǎn гл.
1) уменьшать[ся], убавлять[ся]; снижать[ся]; сокращать[ся]; уменьшенный, сокращённый
2) вычитать, отнимать; минус 3) выпускать, опускать, исключать
4) портить, вредить, выводить из строя, убивать
II xiàn собств.
Сянь (фамилия)
|
1) терять; лишиться; утратить
2) упустить
3) тк. в соч. ошибка; промах
4) нарушить (напр., договор)
|
1) союз или; либо
2) возможно; может быть; пожалуй
|
1) не хуже
2) не уменьшаться, не снижаться
|
失 | 条款 | ||
1) терять; лишиться; утратить
2) упустить
3) тк. в соч. ошибка; промах
4) нарушить (напр., договор)
|
положение, условие, пункт (договора); статья (закона)
|