减失或损害通知
_
notice of loss or damage
пословный:
减 | 失 | 或 | 损害 |
I jiǎn гл.
1) уменьшать[ся], убавлять[ся]; снижать[ся]; сокращать[ся]; уменьшенный, сокращённый
2) вычитать, отнимать; минус 3) выпускать, опускать, исключать
4) портить, вредить, выводить из строя, убивать
II xiàn собств.
Сянь (фамилия)
|
1) терять; лишиться; утратить
2) упустить
3) тк. в соч. ошибка; промах
4) нарушить (напр., договор)
|
1) союз или; либо
2) возможно; может быть; пожалуй
|
1) испортить, повредить, причинить ущерб
2) ущерб, вред, убыток
|
通知 | |||
1) сообщать, извещать, информировать, уведомлять, оповещать, довести до сведения, авизировать; авизованный
2) извещение, уведомление, оповещение
3) досконально знать, быть превосходно осведомлённым
|