几家
jǐjiā
1) несколько семейств
2) сколько семейств?
3) устар. сколько?; сколько же...!; на сколько же ладов; сколько разных видов
jǐ jiā
几处。
元.张可久.凭阑人.小玉阑干月半掐曲:「小玉阑干月半掐,嫩绿池塘春几家。」
в русских словах:
держать
держать жильцов - 招有几家住户
примеры:
棉花业中的几家主要厂商
leading manufacturers in the cotton trade
政府的贷款救活了几家濒临倒闭的公司。
Government loans have been the salvation of several shaky business companies.
我跑了好几家商店,才找到那种扳手。
I had to run around to several shops to get that wrench.
这本书得到几家主要报纸的赞许和好评。
The book was kindly and favourably reviewed in the principal papers.
好几家公司提出希望重版他的小说。
Several firms offered to obtain republication of his novel.
院内有几家住户?
How many households in the compound?
整个城市都入睡了, 只有几家窗户里还闪烁着灯火
город спал, только в некоторых окнах мелькали огни
七星请仙又一年…几家欢喜几家愁…
Ещё один год, ещё одна Церемония Сошествия... Для кого-то хорошие новости, а для кого-то не очень...
刚刚又有几家人联系我,让我去送治消化不良和胃病的药。可「不卜庐」的事也不能放下…
Несколько человек только что попросили меня принести им лекарство от несварения и других желудочных болезней. Но я не могу просто так оставить хижину «Бубу».
首先是璃月城中的几家店铺,我会在地图上为你们标出位置。
Во-первых, в городе есть несколько торговцев, у которых можно купить кор ляпис. Я отметил их месторасположение на твоей карте.
1298年四月二日这天会因为缔结辛特拉的和平而永远被世人记住。北方王国的诸王之中的弗尔泰斯特、德马维与亨赛特国王三人坐在一边,与坐在另一边的尼弗迦德帝国代表希拉德‧费兹奥耶斯泰兰谈判。依照和平协定,尼弗迦德失去它在战争中征服的土地,而北方诸国则承认多尔.布拉沙那王国的独立。楼马克重回亚甸之手,泰莫利亚的地位则大幅强化。这场造成数千人丧生的战争最後以文件上的签名与盖章作终,诸王们也趁这机会尽可能多获得些好处 - 所谓几家欢乐几家愁。历史就是这样缔造的。
2 апреля 1268 года навсегда войдет в историю как день подписания Цинтрийского мира. За стол переговоров тогда сели с одной стороны правители королевств Севера, в том числе Фольтест, Демавенд и Хенсельт, а с другой стороны - Шилярд Фиц-Эстерлен, представитель империи Нильфгаарда. По мирному договору Нильфгаард утратил захваченные в ходе войны земли, а королевства нордлингов признали независимость Дол Блатанны. Нижняя Мархия вернулась в состав Аэдирна, а Темерия значительно укрепила свои позиции. Войну, которая оборвала тысячи жизней, завершили подписи на скрепленных сургучными печатями пергаментах, а правители по этому поводу, без сомнения, порядком надрались - одни от радости, а другие с горя. Ибо так в общем и творится история.
太好了,酒吧我可太了解了,还被好几家撵出来过。难怪你才看起来那么眼熟。
Здорово. Я знаю много баров. Из некоторых меня выкидывали. Может, поэтому ты показался мне знакомым.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск