凯撒
kǎisā
цезарь, кесарь; кайзер
kǎi sā
1) 人名。(西元前100∼前44)古罗马的名将及政治家。西元前六十年与庞培、克拉苏结成前三头政治。曾经征服高卢,入侵日耳曼、不列颠、小亚细亚,并助埃及女王克里奥佩托拉争夺王位。西元前四十六年建立独裁政治,集执政官、护民官、独裁官等大权于一身。主政期间,除积弊,重农工,奖励文学,採用埃及的太阳历,威名卓着。后为共和党人刺杀。着有高卢战记、内战记。
2) 罗马及西方对于帝王所习用的尊称。
Kǎi sā
Caesar or Kaiser (name)в русских словах:
каизелой
〔形容词〕 凯撒低合金钢
примеры:
(система дальнего обнаружения подводных лодок) ""凯撒"远程探潜系统, "凯撒"被动式水下监听系统
Проект Цезарь
巴西尔(约330-379, 教会活动家, 神学家, 柏拉图派哲学家, 教父学的代表, 小亚细亚凯撒里亚主教)
Василий Великий
朱利奥·凯撒号战列舰
линкор «Джулио Чезаре»
「懦夫死过好多次; 勇士只死一次。」 ~威廉‧莎士比亚,《凯撒大帝》
"Трус умирает много раз до смерти, А храбрый смерть один лишь раз вкушает" — Уильям Шекспир, Юлий Цезарь
嗯,真为凯撒可惜。尽管他对钓鱼根本什么屁都不懂。
Хм, жалко Цезаря. Хотя в рыбалке он ни хера не смыслил.
凯撒·比尔曾!还记得我们为谁是庞塔尔河之王吵过一架吗?
Цезарь Бильзен! Еще помнишь спор о том, кто король Понтара?
我翻过凯撒楼上的储藏柜了。
Взглянул я на коллекцию Цезаря...
你不是说凯撒不喝酒吗?
Ты, кажется, говорил, что Цезарь не пьет.
我要有那闲钱,老早就逃去波维斯了。再说了,凯撒不可能舍得把芙琳吉拉卖掉。
Будь у меня хоть немного свободных наличных, я бы давно съехал в Повисс. Впрочем, Цезарь в жизни не продаст карту Фрингильи.
太棒了!接下来只要在凯撒·比尔曾身上再捞一笔,我们就能安心回家了。
Ну вот и ладушки. Сейчас только обнесем Цезаря Бильзена - и домой.
谁是凯撒·比尔曾?
Кто такой этот Цезарь Бильзен?
我们是在垂钓俱乐部认识的—“庞塔尔河的荣耀”。但凯撒现在已经不去俱乐部了,忙着扮演他的职场新角色,几乎不出家门一步。
Мы познакомились в рыболовном клубе - в "Карасе Понтара". Только теперь Цезарь туда и не заглядывает. Так вошел в роль, что и из дому почти не выходит.
没事,没事,反正拉比哪儿也不会去。我们先去找凯撒·比尔曾吧。
Ну ничего, Равик от нас не убежит. Сперва займемся Цезарем Бильзеном.
使用猎魔感官能力搜寻凯撒·比尔曾家楼上
Обыскать верхний этаж в доме Цезаря Бильзена, используя ведьмачье чутье.
在凯撒·比尔曾家前面与卓尔坦碰面
Встретиться с Золтаном у дома Цезаря Бильзена.
给我看看。嗯…上面的纪录显示他把牌卖给凯撒·比尔曾和拉比。哈,事情也没那么糟嘛。我们需要拜访他们一趟了。
Покажь. Хм-м-м... Выходит, карты купили Цезарь Бильзен и Равик. Ну, могло быть и хуже. Нужно нанести им визит.
我看了眼凯撒的收藏品。
Посмотрел я тут коллекцию Цезаря.
芙琳吉拉·薇歌卡牌 - 凯撒·比尔曾
Фрингилья Виго, карта - Цезарь Бильзен
凯撒·比尔曾是谁?
Кто такой Цезарь Бильзен?
我看过凯撒的储藏柜了。
Я посмотрел коллекцию Цезаря.
不是我比较不喜欢凯撒,而是我更喜欢罗马。
Not that I loved Caesar less, but that I loved Rome more.
我想,它还在波浪中,也许会被某个自命为凯撒的螃蟹得到了。如果我能当一次凯撒就好了,那么玛克辛,我的切萨里亚...
Полагаю, что он сейчас где-то в волнах. Возможно, его носит какой-нибудь краб, вообразивший себя императором. Ах, если бы я только мог снова стать императором, а Максин - моей императрицей...
我,苏莱曼,奥斯曼凯撒,在这宏伟的托普卡珀皇宫中欢迎您的来访。
Я, Сулейман, Цезарь Нового Рима, приветствую вас в своем дворце Топкапы.
начинающиеся: