凯西
kǎixī
Кейси (фамилия, имя)
Кахния
Кэсси
примеры:
你帮过凯西,对吧?
Это вы помогли Кэсси, да?
水手和凯西·达顿是我唯一知道的。
Могу только назвать Морячку и Кэсси Далтон.
伊瑟伦,凯西提已经死了。警戒者会堂……所有人……他们都死了。你是对的,我们都错了。我这样说对你足够了吗?
Изран, Каркетта мертва. Зал Дозора... все... все они мертвы. Ты был прав, мы ошибались. Разве этого тебе не достаточно?
我们拖不住他们了!快去,凯西米尔!跑啊!
Мы их не удержим! Давай, Казимир! Беги!
继续前进啊,凯西米尔!放毒气!
Не бросай попытки, Казимир! Освободи Миазму!
那你呢,凯西米尔兄弟?你准备好为瓦尔迷纳的意志牺牲了吗?
Ну а ты, брат Казимир? Готов ты исполнить волю Вермины?
放出毒气!现在就放!快点,凯西米尔,快!
Освободи Миазму! Освободи немедленно! Торопись, Казимир, торопись!
再见了,凯西米尔兄弟。
Прощай, брат Казимир.
我可不会向你道谢,凯西米尔。
Разочарован, Казимир?
伊士冉,凯西提死了。警戒者之厅的……所有人……都死了。你说得对。我们都错了。这样对你来说还不够吗?
Изран, Каркетта мертва. Зал Дозора... все... все они мертвы. Ты был прав, мы ошибались. Разве этого тебе не достаточно?
我还记得守护者凯西提不断跟我说黎明守卫堡垒是一座随时会崩塌的废墟。完全不值得出钱派人维修。
Я помню, сколько раз хранитель Каркетта говорила мне, что форт Стражи Рассвета просто куча развалин, на которую жалко тратить силы и время.
我们可不感谢你,凯西米尔。
Разочарован, Казимир?
凯西的数学很难进步,因为她的基础太差。
Kathy had hard sledding in her math course because she was poorly prepared.
我们如何告诉凯西,我们认为查克是头号十三点,而且配不上她呢?还是应该闭不作声,而希望她醒悟过来,甩掉这个没有礼貌的花花公子?
So how do we go about telling Kathy that we think Chuck is a first-class jerk and she deserves better. Or should we keep quiet and hope she sees the light and dumps this rude dude?
凯西……
Кэсси...
名叫凯西·达顿的那个女人,请我帮助她报失去家人的血恨。她要我杀掉在国家公园露营地那些野尸鬼,就是那些野尸鬼杀死她的表亲。
Женщина по имени Кэсси Далтон попросила меня отомстить за свою семью. Мне надо убить диких гулей из лагеря национального парка, виновных в смерти ее двоюродного брата.
匕港镇有名叫凯西·达顿的女人,是赫赫有名的达顿家族最后一位成员。她请我替她几位死去的亲戚讨回公道,她相信就是这座小岛杀了他们。
Жительница Фар-Харбора по имени Кэсси Далтон осталась последней в роду. Она попросила меня отомстить за своих родственников, убитых на острове.
为了帮助凯西·达顿替她的家庭成员讨回公道,我必须解决达顿农场的爬雾蟹,那农场可是她爷爷乔治·达顿的老家。
Следующим этапом мести за родственников Кэсси станет охота на туманника, засевшего на ферме Далтонов, в доме ее деда Джорджа.
凯西·达顿告诉我,还有一条人命的要讨,就是她死去的先生丹尼尔。波卢克主灯塔那边有一群陷捕者,他们的首领就是杀死她先生的凶手。
Кэсси Далтон сказала мне, что неотмщенным остался только ее супруг Дэниел. Его убил вожак трапперов с маяка Брукс-Хед.
你跟凯西·达顿说过话了吗?她家人发生的事真遗憾。
Вам уже довелось пообщаться с Кэсси Далтон? Жаль, конечно, ее семью.
我知道凯西·达顿正在找人帮忙……但是……好吧,自己判断啰。
Кэсси Далтон вроде говорила, что ей нужна помощь, но... В общем, не мне судить.
凯西·达顿说他是岛上最年长的?呸!我才是,我会长生不死!
Кэсси Далтон говорит, что самая старая на острове она? Ерунда! Это я самый старый. Я буду жить вечно.
求求你……可以的话请帮帮这个小镇,就算一时也好,水手、凯西和其他人也需要帮忙。
Я вас прошу... Если есть возможность, помогите моим людям: Морячке, Кэсси, другим жителям дока. Даже если они будут отмахиваться от помощи.
(选择性) 帮助凯西·达顿
(Дополнительно) Помочь Кэсси Далтон
(选择性) 跟凯西·达顿交谈
(Дополнительно) Поговорить с Кэсси Далтон
(使用者“凯西·李德”已登入)
(Пользователь "Кейси Рид" вошел в систему)
我婶婶凯西的婚姻持续了四十年,直到丈夫去世时,她才发现丈夫跟一个不动产经纪人有外遇。出轨了 15 年。
Моя тетя Кэйти была замужем за одним человеком 40 лет, а когда он умер, то оказалось, что он ей изменял с биржевым брокером. Пятнадцать лет.