出招
chūzhāo
1) применять способ
2) атаковать (в боевых искусствах)
chū zhāo
发出招式。比喻出击。
如:「咱们不妨按兵不动,等对方出招再予以痛击。」
chū zhāo
to make a move (in martial arts or figuratively)chūzhāo
attack (with a martial art movement)примеры:
安排几场演出招待那些外宾。
Stage shows were laid on to entertain the foreign guests.
该我出招了,你这狗娘养的。
Теперь моя очередь, тварь.
出招吧,矮子,有种就来啊…
Только попробуй, мразь.
好了,重大秘密揭晓了。自由至尊回到线上了。听说英格兰姆和她的团队花了大把时间才把他拼凑起来,但我知道这能逆转局势。我无法想像学院现在有何想法,但他们肯定紧张起来了。我想不应该这么欣喜,毕竟这代表了战争揭开了序幕,而我们必定会失去一些同胞。里斯和我已经在警局作好准备了,就等着看学院如何出招。
Что ж, теперь это уже не тайна. "Либерти Прайм" снова работает. Говорят, у Инграм и ее команды ушло немало времени на сборку, но я точно знаю, что это даст нам огромное преимущество. Даже не представляю, о чем сейчас думает Институт, но уверена, что они занервничали. Может, не стоит так радоваться, ведь настоящая война только начинается, и мы наверняка потеряем немало братьев и сестер. Мы с Ризом подготовили полицейский участок. Остается только ждать, что выкинет Институт.
嘿,如果你有什么秘技能解决这玩意儿,麻烦你出招。
Если у тебя возникнут какие-то идеи, не стесняйся проверять.