凿出
záochū
выдалбливать, прорубать
примеры:
你看起来挺灵敏的,也许你能……这杯热酒只能保温5分钟,而且德南要的可不是冰镇热酒,所以你一定要赶快!安威玛尔就在这里的东北面,那个在山壁上凿出来的大洞里。
Ты на ногу полегче моего будешь, как я погляжу; вот я и подумал... эта кружка останется горячей еще минут пять, а Дарнан вовсе не охлажденную бражку заказывал, – не пиво, чай! – так что отправляйся-ка ты в путь. Старая Наковальня – это такое поселение в скалах к северо-востоку отсюда.
我希望你能去帮我弄一根他的骨头来,或者别的东西也行,只要大到能让我凿出一个孔洞还能穿针引线就行。
Отправься туда и возьми одну из его костей. Или хотя бы обломок какой, только чтобы из него иглу можно было вырезать.
现在该做点大事了。去达萨罗的台阶处,找到负责凿出神龛的记载者阿什塔里。你让她为我造一座神龛,我就赐予你我的恩惠。
А теперь к делу. Отправляйся к ступеням Дазаралора и отыщи летописца Аштари. Она строит там святилища. Скажи, чтобы построила и мне тоже, и я наделю тебя своим даром.
矿层上面有工具凿出来的斜线痕迹,这说明它曾被人开采过。
В этом пласте уже добывали руду – вот классические диагональные борозды, оставленные шахтерской киркой.
我们店里这些璞石,个个那都是从「层岩巨渊」里凿出来的顶尖货…
Все камни, которые вы найдёте в этом магазине, были добыты в Разломе.
根据传说,这座石桥是奎特家族的英雄元老葛林姆加一手开凿出来的。
Каменный мост, по легенде, был собственноручно вытесан героем-основателем рода ан Крайтов, Гриммдьярром.
如精灵般高挑,如兽人般健壮,但是...你的脸...还挺标准的,不是吗?“轮廓清晰”,或者有人会这么说。是的,如同用凿子凿出来的大理石一般光滑结实。
Рост эльфа, сила орка, но... черты лица... классические, да? Как у статуи, можно даже сказать. Да - гладкие и твердые, словно мраморные, но четкие, как лезвие резца.
使用一大块黯金凿出来的一把斧头,对于不精通黯金武器的使用者来说是个灾难。
Топор из крупного куска тенебрия представляет опасность для всякого, кто не умеет обращаться с этим минералом.
那么,以后再来吧。我需要一点时间才能雕凿出有用的家伙。
Тогда возвращайся чуть позже. Мне нужно время, чтобы сделать что-то стоящее.