分交
_
志同道合之交。
志同道合之交。
в русских словах:
влагообмен
水分交换
частичная сшивка
部分交联(非金属)
примеры:
比分交替上升。
The score seasawed.
把票的这一部分交给检票员, 另一部分自己留着。
You give this portion of the ticket to the inspector and keep the other.
谁需要敏捷?去好好问问那些小怪兽吧,我相信它们会很有耐心地看着你在各种爆炸中上蹿下跳的。好了,你确定要将敏捷的一部分交出来吗?
Кому нужна ловкость? Достаточно попросить врага - и он вежливо подождет, пока вы наконец изволите попасть по нему своим мечом. Итак, вы уверены, что хотите передать мне часть своей ловкости?
明智的选择!我相信你能找到一个好看护来看管你脆弱的残肢。这方法会奏效的!那么,你确定要将体质的一部分交出来吗?
Отличный выбор! Надеюсь, вы уже присмотрели сиделку, которая будет ухаживать за тем, что останется от вашего дряхлого и немощного тела. Это будет просто замечательно! Итак, вы уверены, что хотите передать мне часть своего телосложения?
老大你的问题已经够多了,这部分交给我吧。
У тебя проблем и так хватает, босс. Я здесь все улажу.