切断破裂
qiēduàn pòliè
гильотинный разрыв; разрыв полным сечением
гильотинный разрыв; разрыв полным сечением
в русских словах:
гильотинный разрыв
切断破裂
полное разрушение наружной части трубопровода первого контура
一回路管道完全开口断裂, 一回路管道切断破裂
разрыв полным сечением
完全断裂, 切断破裂
примеры:
一回路管道完全开口断裂, 一回路管道切断破裂
полное разрушение наружной части трубопровода первого контура
一回路管道切断破裂
полное разрушение наружной части трубопровода первого контура
破裂, 断裂, 破坏
разрыв, разрушение; регма; излом; нарушение
管道破裂(断裂)
разрыв трубы
断裂模数, 破裂系数
модуль разрыва, предел прочности
断裂破坏(作用)
разрывное нарушение
剪切破坏, 剪破裂
разрушение при сдвиге, сдвиговое разрушение
腐蚀疲劳损坏, 腐蚀疲劳破裂, 腐蚀疲劳断裂
коррозионно-усталостное разрушение
转换断层横切洋中脊或俯冲带的一种巨型水平剪切断裂。
Трансформный разлом представляет собой огромный разлом горизонтального сдвига, секущий срединно-океанические хребты и зоны субдукции.
你听到门阀折断破裂的声音,然后是一声长而低的口哨声。“快给洛哈传信:红衣净源导师在运送死亡之雾,派你最快的信使去报信。快去。”
Вы слышите, как ломается задвижка люка, а потом раздается долгий тихий свист. "Передай Лохару: алые перевозят туман смерти. Отправь самого быстрого гонца. Давай!"
пословный:
切断 | 破裂 | ||
1) разрезать, отрезать, рассекать, обрывать (связь); обрезка, разрез
2) эл. выключить, отключить
|
1) расколоться; разорваться; лопнуть; треснуть; взорваться; расколотый; разодранный: взрывной
2) фон. эксплозия; раствор, размыкание; взрывной
3) бот. растрескивание
|