刑具
xíngjù
1) орудие пытки (казни)
2) наручники
Орудия пытки
Пыточный инструмент
орудие пытки
xíngjù
用来限制自由、逼问口供或执行刑罚的器具,如手铐、脚镣、夹棍、绞架等。xíngjù
[instruments of torture] 用刑的器具, 如夹棍、 绞架等
xíng jù
用来拘束犯人、逼问口供或执行刑罚的器具。如手铐、脚镣、笞杖、夹棍、绞架等。
老残游记.第十七回:「你上他这手铐脚镣是甚么意思?难道怕他越狱走了吗?这是制强盗的刑具,你就随便施于良民,天理何存?良心安在?」
文明小史.第十回:「傅知府无可如何,也顾不得上司责问,只得将一干人松去刑具,眼巴巴看着领去。」
xíng jù
punishment equipment
torture instrument
xíng jù
instruments of torture; implements of punishmentxíngjù
instruments of torture用刑的器具,如夹棍、绞架等。
частотность: #41967
в русских словах:
примеры:
桦树条(鞭打的刑具)
Березовый каша; Березовая каша
面对敌人的刑具,神色自若地微笑。
Спокойно улыбаться перед орудиями пыток врага.
萨索洛斯把缚身刑具化作复仇武器。
Сатрос превратил свои оковы в отмщение.
看起来他坐得很舒服。而另一方面呢,那张小折叠椅看起来就像是一件刑具。
Он, похоже, устроился с большим комфортом. А вот крошечный складной стул выглядит как орудие пыток.
那张小折叠椅看起来就像是一件刑具,非常地不舒服。
Складной стул выглядит как орудие пыток. Просто чрезвычайно неудобным.
“我自己造的。”她朝着那台刑具点了点头。
«Сама сделала», — она кивает на свое орудие пыток.
若你知道他躲在哪里,我有一些事想找他谈谈。拷问刑具早就准备好了,不过这恶棍像戴了隐形帽般踪影全无。
Не знаешь часом, где он скрывается? У меня к нему есть несколько тем для разговора. В пыточной уже орудия стынут, а этот подлец куда-то подевался.
可是啊,刑具夹一上,他什么都招了。
Но когда начали ему суставы в тисках давить, он запел, как миленький.
去享受我们为你准备的全新刑具。
У нас новые орудия пыток, вот показать тебе хотим.
没错,每个人的爷爷都有一间塞满了刑具的阁楼。
Ага. У каждого деда полный чердак пыточных устройств.
将亡灵生物束缚在神秘的拷问刑具上,使其无力也无法挣脱。
Приковывает нежить к волшебному пыточному устройству, лишая сил и способности двигаться.