刑犯
xíngfàn
уголовный преступник
xíngfàn
уголовный преступникпримеры:
实施保护死刑犯权利的保障措施
Осуществление мер, гарантирующих защиту прав лиц, приговоренных к смертной казни
Осуществление мер, гарантирующих защиту прав лиц, приговоренных к смертной казни
危险和长期徒刑犯问题国际比较讨论会
Международный сопоставительный семинар по проблеме опасных заключенных с длительными сроками лишения свободы
Международный сопоставительный семинар по проблеме опасных заключенных с длительными сроками лишения свободы
保护死刑犯权利的保障措施
Меры, гарантирующие защиту прав тех, кому грозит смертная казнь
Меры, гарантирующие защиту прав тех, кому грозит смертная казнь
[直义]在绞刑犯人家里不要说绳子; 家有吊死鬼, 切莫提绳子.
[释义]当某人在场时, 不要谈论令他想起来感到不愉快的他的弱点,倒霉事等等.
[参考译文]矮人面前莫说短.
[例句]- Скажите, вы в каком классе учитесь? - В доме повешенного не говорят о верёвке, - ответил вместо Олеси Воронец. - Та перестаньте, Виктор, - сказала Олеся.
в доме повешенного не говорят о верёвке
[释义]当某人在场时, 不要谈论令他想起来感到不愉快的他的弱点,倒霉事等等.
[参考译文]矮人面前莫说短.
[例句]- Скажите, вы в каком классе учитесь? - В доме повешенного не говорят о верёвке, - ответил вместо Олеси Воронец. - Та перестаньте, Виктор, - сказала Олеся.
в доме повешенного не говорят о верёвке