初阳赤辉化生内景
_
sitting exercise of sunshine-imagination
пословный:
初阳 | 赤 | 辉 | 化生 |
1) 古谓冬至一阳始生,因以冬至至立春以前的一段时间为初阳。
2) 指初春。
3) 朝阳,晨辉。
4) 喻盛世。
|
I прил.
1) красный, алый
2) рыжий, бурый
3) красный, советский, революционный
4) искренний, откровенный; чистосердечный 5) телесного цвета; нагой, голый, обнажённый
II гл.
1) истребить, уничтожить
2) счищать, сметать
III сущ.
1) * наблюдатель, шпион, разведчик
2) ист. см. 畿赤 (земли, прилегающие к столичному центру, с дин. Чжоу)
IV собств.
1) геогр. (сокр. 赤坎) Чикань (в пров. Гуандун)
2) Чи (фамилия)
|
блеск, сверкание, сияние; с блеском; блестящий; сверкающий
|
1) метаморфоза; превращение; появиться на свет путём превращения
2) будд. прийти из небытия, появиться из ничего
3) мед. метаплазия
|
生内 | 内景 | ||
1) кинопавильон; павильонный (напр. кадр)
2) интерьер, внутренний вид
3) даос. внутренние виды (самопроизвольно возникающие перед глазами виды, во время практики даосской внутренней алхимии: пейзажи, люди, звуки и т.п.)
|