利析秋毫
lì xī qiū háo
析分析;秋毫鸟兽在秋天新长出的细毛。形容管理财务极细心、精明。
lì xī qiū háo
析分析;秋毫鸟兽在秋天新长出的细毛。形容管理财务极细心、精明。
lì xī qiū háo
汉时桑弘羊、东郭咸阳、孔仅三位富商谈到有关利益的事,就像分析秋毫般精细的计算。典出史记.卷三十.平准书。后用以形容理财极为精明。
lìxīqiūháo
astute in conducting financial affairs
пословный:
利 | 析 | 秋毫 | |
1) польза; выгода
2) приносить пользу [выгоду]; быть выгодным
3) процент; прибыль
4) острый; отточенный
|
I
гл. А
1) колоть; разрубать, обрубать; расщеплять, разламывать
2) делить, разделять
3) разлагать, разбирать (на части); анализировать гл. Б
1)* расходиться; разбредаться
2)* распадаться, рассыпаться, делиться
3)* расходиться, не иметь единства
II собств.
1)* геогр. Си (город эпохи Чуньцю на территории нынешней пров. Хэнань)
2) Си (фамилия)
|
1) волоски шерсти (пуха)
2) крохотный, тонкий; былинка, пушинка; йота, капелька; чуть-чуть
3) мелкие дела, мелочи жизни
|