刮剌
guāla
новокит. вступать в [преступную] связь, сходиться
guā la
1) 勾搭。
金瓶梅.第八十六回:「好不好我把这一屋子里老婆都刮剌了,到官也只是后丈母通奸,论个不应罪名!」
2) 挣扎。
金瓶梅.第九十二回:「家中所有的都干净了,房儿也典了,刚刮剌出个命儿来,再也不敢声言丈母了!」
3) 状声词。形容急速而猛烈的声响。
如:「只听得刮剌一声,玻璃破了。」
1) 勾搭。
2) 犹言争脱。