刻深
kèshēn
придирчивый, безжалостно строгий
kè shēn
1) 刻薄、严酷。
战国策.秦策一:「刻深寡恩,特以强服之耳。」
史记.卷一二二.酷吏传.序:「孝景时,鼂错以刻深,颇用术辅其资,而七国之乱,发怒于错,错卒以被戮。」
2) 形容深奥、深刻。
唐.韩愈.与袁相公书:「又善为文章,词句刻深。」
⒈严酷;苛刻。⒉指文字古奥峭拔。
1) 苛刻;严酷。
2) 谓文字古奥峭拔。
3) 指深刻。
примеры:
极其深刻
крайне глубоко
感情的深刻
глубина чувств
深刻的感受
глубокие переживания
深刻的悲痛; 深痛
глубокая скорбь
深刻地阐明
глубоко раскрывать
深刻的批评
глубокая критика
深刻的信念
глубокая вера
深刻的危机
глубокий кризис
深刻的洞察力
deep insight
认识深刻多了
познал глубже
具有深刻内涵
содержит глубокий смысл
令人印象深刻
оставлять глубокое впечатление
意义 深刻的意见
глубокомысленное замечание
分析的深刻性
глубина анализа
留下深刻的印象
произвести глубокое впечатление, оставить глубокое впечатление
进行深刻的分析
make penetrating analysis
这部作品很深刻。
Это очень глубокое произведение.
思想深刻的学者
вдумчивый ученый
印象深刻的手势
эффектный жест
这句话含义深刻。
Эта фраза таит глубокий смысл.
给人深刻印象的
impressive
使…留下深刻印象
впечатлевать; впечатлять; впечатлить; впечатлеть
对问题的深刻研究
глубокое изучение вопроса
深刻地而不是肤浅地
глубоко, а не поверхностно
发生了深刻的变化
произошли глубокие перемены
深刻理解某一问题
have a sound grip of a problem
处在深刻的忧愁中
пребывать в глубокой тоске
使...得到深刻的印象
произвести на кого-либо эффект
重大而又深刻的调整
значимая и глубокая перестройка
深刻理解新时代划时代意义
глубокое понимание эпохального смысла проведения границы новой эпохи
内容充实而深刻的演说
глубокомысленная речь
这篇杂文极为深刻有力。
The essay is most penetrating and powerful.
碑文已深深地刻在石头上。
The inscription is deeply cut on the stone.
讲话使听众产生深刻印象
Речь потрясла слушателей
这篇文章分析得极为深刻。
The article provides an extremely deep analysis.
用通俗的语言说明深刻的道理
expound a profound truth in simple language
别的学生佩服他的理解力深刻。
The other students admired his depth of understanding.
国际环境发生了深刻的变化
в международной обстановке происходят глубокие перемены
他深刻地感受到劳动的诗意
Он глубоко чувствует поэзию труда
普希金的诗具有深刻的人民性
Поэзия Пушкина глубоко народна
他的讲演给我留下了深刻的印象。
His speech has left a deep impression on me.
这幅画给我留下了深刻的印象
Картина сильно подействовала на меня
该片使每个中国人作深刻的反思。
This film will make every Chinese rethink profoundly.
他的演说给听众留下了深刻的印象。
His speech made a strong impression on the audience.
我们希望的是深刻的分析, 而不是炒冷饭.
Мы надеемся на углублённый анализ, а не повторение банальностей.
使这部作品成为经典之作, 令人印象深刻。
Это приводит к тому, что это произведение становится классическим и оставляет глубокое впечатление
您的论著总是十分深刻,并有独到的见解
Ваши работы всегда глубоки и оригинальны
那个人的奇特外貌给我留下了深刻的印象。
Необычный внешний вид этого человека оставил во мне глубокое впечатление.
圣经真的非常实用,显示出对人性有深刻的理解
Библия — книга практической мудрости, в ней точно отражена сущность человек
越是多读书,就越是深刻地感到不满足,越感到自己知识贫乏。
Чем больше читаю, тем сильнее чувствую неудовлетворение, тем больше ощущаю недостаточность своих знаний.
这种事情一定要自己亲身体验一下才会印象深刻的。
Такие вещи нужно испытать на собственном опыте, только тогда останется глубокое впечатление.
你经手处理这问题的方法给我们留下了深刻的影响。
We were very impressed by your handling of this affair.
这本书仅仅触及而没有深刻揭示封建社会的主要矛盾。
The book merely touches on the main contradiction of feudal society, it does not go into it deeply.
深刻揭露敌人残暴、阴险、欺骗和必然灭亡的反动本质
глубоко вскрывать реакционную сущность врагов: их жестокость, коварство, обман и неизбежную гибель
深刻揭露敌人残暴, 阴险, 欺骗和必然灭亡的反动本质
глубоко вскрывать реакционную сущность врагов: их жестокость, коварство, обман и неизбежную гибель; раскрывать реакционную сущность врагов: их жестокость, коварство, обман и неизбежную гибель; разоблачать реакционную сущность врагов: их жестокость, коварство, обман и неизбежную гибель
虽然她和那老人只见过一面,可却在她心上留下了不可磨灭的深刻印象。
Хотя она виделась со стариком лишь раз, в ее сердце он оставил неизгладимое впечатление.
印度在“南下印度洋”的同时,“北进亚洲内陆”会使亚洲地缘政治格局发生深刻变化
Индийская одновременная реализация стратегий "На юге входить в Индийский океан" и "На севере проникать во внутренние регионы Азии", может привести к коренным изменениям в геополитической ситуации в Азии
正如赵紫阳同志所说,对这两个基本点,讲得最早、 最多、最深刻的是邓小平同志,”我们大家都应当好好学习小平同志关于这两个方面的论述。 ”
Нам всем следует тщательно изучить точку зрения товарища Дэн Сяопина, касаемую этих двух аспектов” - именно так высказывался товарищ Чжао Цзыянь о самом раннем, значительном и глубоком высказывании товарища Дэн Сяопина.