前往猎龙营地
_
В Драконью Погибель
примеры:
立刻前往东北方的猎龙营地找到洛坎,帮助他和他的手下消灭萨拉斯塔。你将因此而获得巨额奖赏!
Ступай на северо-восток и найди Рокхана в Драконьей Погибели. Помоги ему и его воинам убить Сарастру, и тебя щедро наградят!
骑上翼手龙前往塔兰吉在纳兹米尔的营地。我们会在那边等你。
Бери терродактиля и лети в лагерь Таланджи в Назмире. Мы будем ждать тебя там.
等我收拾好营地,再给它喂饱肚子,我们就会立刻前往猎人营地。它经过这一番活动以后,肯定胃口大开。
Мы отправимся в Приют, как только я соберу вещи и покормлю пса. После всего этого он наверняка ужасно голоден.
我打算从南边的营地入手。我要你前往营地中,解救一名被囚禁的法师。当然,你得从那附近的法师猎手身上找到奥术牢笼的钥匙。
Наше расследование начнется в лагере к югу отсюда. Я призываю тебя помочь освободить одного из пленных магов, которого там держат. Для этого надо добыть ключ от магической клетки у одного из охотников на магов...
пословный:
前往 | 猎龙 | 营地 | |
1) направляться, отправляться [в]
2) прошлое; прошлый, предшествующий
|