前线反抗军
_
Повстанец с Передовой
примеры:
前线反抗军每次战斗若能攻击,则必须攻击。
Повстанец с Передовой атакует в каждом бою, если может.
到西边的海角去,帮助我们前线上的士兵。杀掉进攻的狼人抵抗军!
Отправляйся на запад на Каменистый мыс и помоги нашим солдатам на передовой. Уничтожь повстанцев-воргенов!
澳大利亚政府将包括马可·拉特莱奇在内的内陆地区居民赶出了他们的家乡,他们组建了“澳大利亚解放前线”并掀起了一场暴力反抗运动
Когда австралийское правительство выселило Мако Рутледжа и других жителей аутбэка из их домов, те подняли вооруженное восстание и сформировали Фронт освобождения Австралии.
如果你不介意走点远路的话,我很乐意向你介绍我的新学徒。她目前正在野外侦察一处邪脉反抗军的飞地,那些人已经宣誓效忠军团。
Я с радостью познакомлю тебя с моей новой ученицей, если ты не против небольшого путешествия. Сейчас она ведет наблюдение за отрядом присягнувших Скверне, которые поклялись в верности Легиону.
正如我所说,那是多年之前的事情了。现在我听说库尔森死了,但那些反抗军依然在那里。假如你愿意调查的话,去荆棘谷北部边界就能找到他们的营地。
С тех пор прошло немало времени. Курцен мертв, а слухи о повстанцах все множатся. Если хочешь разобраться, в чем дело, отправляйся в их лагерь на северной границе Тернистой долины.
现在,士兵们个个都精疲力竭,我也不知道他们还能撑多久了。<name>,请你向我们伸出援手吧,帮助我们对抗军团。冲上前线,阻止那些地狱火的攻势!
Мои воины измотаны, я не знаю, сколько они еще продержатся. Помоги нам остановить продвижение демонов, <имя>! Вступай в наши ряды.
几年前,暴风城的库尔森上尉带着一个旅进驻荆棘谷执行任务,这支部队的细节到目前还是个谜。库尔森很快就陷入疯狂,他的人也一样……除了少数几名反抗军,他们立志要铲除让库尔森变得异常的祸害。
Несколько лет назад капитан Курцен из Штормграда явился со своими людьми в Тернистую долину, причем неизвестно, с какими целями. Со временем Курцен погрузился в пучину безумия, как и многие его подчиненные... Но некоторые взбунтовались и решили исправить все, что сделал их капитан.
加尔鲁什指派我和普雷玛·巨角率军前往战歌要塞的南部前线,剿灭猛犸人。虽然将士们个个英勇善战,却无法抵挡猛犸人巢穴守卫的猛烈反攻,首场战役就败下阵来。我们是为数不多的幸存者……
Адский Крик дал Крутому Рогу и мне тяжелое задание – истребить магнатавров у южной стороны крепости Песни Войны. С нами отправился целый взвод закаленных воинов Орды. Наше первое наступление на ближайшие логова успеха не имело – защищающие логова магнатавры смели весь отряд. Остались только мы...
пословный:
前线 | 反抗军 | ||
передовая линия, фронт, передний край; линия фронта; фронтовой
|