前线老兵
_
Ветеран передовой
примеры:
我会遵守参军时的誓言,无条件执行一切命令。但我毕竟是个老兵,参加过许多战斗。我更愿意上前线去,直接为北伐军做贡献。
Я выполняю приказы, потому что таков долг солдата, но я все-таки воин и ветеран многих битв. Мое место – на передовой, мое дело – сражаться с врагом.
暮影军团士兵前来女王湾殖民地,就是为了追寻荣耀与财富。他们都是征战百年的老兵,渴望征服世界。
Солдаты Легиона Заката прибыли в колонии Залива Королевы в поисках богатства и славы. Это ветераны, за плечами которых сотни лет сражений и неутолимая жажда завоевания.
从拉格纳罗斯的核心释放出一股熔岩波浪沿着指定兵线前进,每秒对沿途的非建筑敌人造成240~~0.04~~点伤害,并立刻杀死敌方小兵。对英雄的伤害提高100%。
Запускает волну лавы от цитадели команды Рагнароса по указанной линии. Лава наносит 240~~0.04~~ ед. урона в секунду всем целям, кроме строений, и мгновено убивает вражеских воинов. Герои противника получают на 100% больше урона.
пословный:
前线 | 老兵 | ||
передовая линия, фронт, передний край; линия фронта; фронтовой
|