前臂
qiánbì
анат. предплечье
предплечье
кость предплечья
qiánbì
胳膊上由肘至腕的部分。qiánbì
[forearm] 灵长类臂或前肢的肘与腕之间的部分
qián bì
forearmqián bì
forearm; cubitus; antebrachiumqiánbì
forearmantebrachium; antibrachium; forearm
частотность: #50364
в русских словах:
синонимы:
примеры:
牵引臂(前臂)
тяговая стрела передняя стрела
这些图案所表现的似乎是一些大型昆虫,一些格里什异种蝎。龙崽画完以后,就用前臂指指图画,凭空猛咬了一口,又舔舔嘴唇。
Среди нарисованных знаков вы разбираете изображения различных больших насекомых, например, горишских силитидов. Малыш заканчивает рисунок, после чего указывает на него короткой лапой, чавкает и облизывается.
前臂裸露出来。
Рука оголилась до локтя.
「白盾并不是扎在你前臂的那片光亮金属,而是燃烧在你胸膛的信念。」 ~白盾骑士团长 露西妲·斐斯朵
"Белый Щит — не просто блестящий кусок металла, пристегнутый к твоей руке. Это убеждение, горящее в твоей груди". — Люсильда Фиксдоттер, глава Ордена Белого Щита
「该赏你哪个:大腿骨重击,还是优美前臂穿刺? 抉择呀抉择...」 ~狂人基沙
«Чего ты заслуживаешь — тяжелую бедренную кость или изящное предплечье? Решения, решения». — Джиза Безумная
「白盾并不是扎在你前臂的那片光亮金属,而是燃烧在你胸膛的信念。」 ~白盾骑士团长露西妲·斐斯朵
"Белый Щит — не просто блестящий кусок металла, пристегнутый к твоей руке. Это убеждение, горящее в твоей груди." — Люсильда Фиксдоттер, глава Ордена Белого Щита
又一阵颤栗通过前臂传到你的手掌心——感觉像是血液流过大脑。它来了,你慢慢收回自己的手。
Еще одна волна дрожи проходит по лапке у тебя в ладони, будто кровь приливает к мозгу. Существо приходит в себя, и ты медленно убираешь руку.
小心地抚摸镰刀样的前臂。
Осторожно погладить похожую на лезвие косы лапку.
再见。一连串唧唧声环绕着你,就像悬崖边上的燕子一样,竹节虫移动前臂——鼓室在白色茎杆内侧清晰可见……
Прощай. Фазмид шевелит передними лапками, обнажая тимбальные мембраны, и тебя, будто ласточки скалу, окружает стрекотание...
一连串唧唧声环绕着你,就像悬崖边上的燕子一样,竹节虫移动前臂——鼓室在白色茎杆内侧清晰可见……
Фазмид шевелит передними лапками, обнажая тимбальные мембраны, и тебя, будто ласточки скалу, окружает стрекотание...
植物和动物的形状。还有∗内在的∗感觉。一团声响,我前臂内侧的小小共鸣——这种复杂性完全超出了我的理解范围。
Очертания растений и животных. И ∗внутренние∗ ощущения. Рой звуков, слабые вибрации у меня под предплечьями — все они говорят о сложных вещах, которые мне не понять.
芦苇一样的簇毛从关节中伸展出来。昆虫移动前臂,发出一阵微弱的嘶嘶声——像是一台磁带被破坏后仍在运行的开盘录音机。
Из его суставов торчат метелки, похожие на соцветия тростника. Когда его лапки шевелятся, слышен тихий стрекот — как шипение проигрывателя, в котором порвалась пленка.
前臂有严重砍伤,彷佛他必须自我防卫。
Предплечья сильно изрезаны, как будто он пытался заслоняться от ударов.
尸婴大约身高一尺半,但吸过血的尸婴一旦受到威胁,就会变形。在这种情形下,尸婴会变成一个畸形怪物,身形佝偻,像猩猩一样用前臂迈步。尸婴变形后力量更强,也更加凶狠,会主动采取肉搏,用尖牙撕咬对手或用利爪攻击。
Игоша достигает полутора ступней вышины, но если он сыт и достаточно силен, то в минуту опасности может внезапно вырасти и принять другую форму. В такие моменты он гораздо более опасен и не избегает открытой схватки, кусаясь и царапаясь острыми когтями.
显著特征:手肘以下缺失前臂。阿达拉德通常会用上衣或外套的袖子遮住他的断肢,有时则会带义肢。
Особые приметы: отрезана рука ниже локтя. Адалар обычно закрывает культю длинным рукавом рубашки или плаща. Иногда использует протез.
他前臂上刺有花纹。
He had a tattoo on his forearm.
蒂尔·桑德留斯上前一步,用惊人的力量抓住你的手臂,从你的前臂咬下一大块肉。
Тир-Ценделиус выступает вперед, с неожиданной силой хватает вас за руку и кусает за предплечье, вырывая кусок плоти.
他紧紧地抓着你的前臂,通过脚下的沼泽地推测自己的方位。
Он с силой хватается за ваше предплечье, пытаясь не потерять равновесие на болотистой почве.
阿尔米拉给了你一个恶魔般的笑容,手指划过你的前臂。
С дьявольской улыбкой Альмира проводит пальцем по вашему предплечью.
希贝尔将一只手放在你的前臂上。
Себилла кладет руку вам на запястье.
一位精灵在她的椅子上摇摆,眼睛盯着面前的柜台,那里放了六个杯子。她用两根手指上的指甲按住前臂的淤伤。
На стуле, покачиваясь, сидит эльфийка, не сводя взгляда с барной стойки, где выстроились шесть стаканов. Острыми ногтями она впивается себе в другую руку с такой силой, что остаются багровые рубцы.
准确的说,血是“喷涌而出”的。你见过很多次这样的情况,但从来没在同行的旅行者身上见过。伊凡的绿色的眼睛没了光亮,也没了生气,你便将武器在前臂上蹭了蹭,擦去了沾在上面的他的血,然后收了起来。
Точнее всего результат можно описать словами "кровь ударила струей". Такое вы видели не раз, но у вашего же товарища... Когда в зеленых глазах Ифана тухнет последняя искра жизни, вы вытираете его кровь рукавом и убираете оружие в ножны.
你用前臂擦了擦脸。那种臭味估计在你身上几天都去不掉。你为女王和国家做的事情...也许超出了他们应得的。
Вы утираете лицо локтем. Вонять от вас будет еще не один день. Чего только не приходится делать ради королевы и своей страны... возможно, больше, чем они заслуживают.
他把臂铠戴在干枯的前臂上,两眼一直盯着你看。
Он защелкивает рукавицу вокруг иссохшего предплечья, глаза его все это время смотрят на вас.
钻石城警卫左前臂护具
Охранник ДС левое предплечье
钻石城警卫右前臂护具
Охранник ДС правое предплечье
начинающиеся:
前臂一度烧伤
前臂三度烧伤
前臂上端开放性骨折
前臂上端闭合性骨折
前臂上肌
前臂下端开放性骨折
前臂下端闭合性骨折
前臂传球
前臂伸展夹板
前臂伸展长
前臂伸肌
前臂伸肌抗阻力试验
前臂伸肌腱松解术
前臂假肢
前臂关节强直
前臂关节挛缩
前臂关节积液
前臂关节积血
前臂关节软骨病症
前臂内侧皮神经
前臂内侧皮神经前支
前臂内侧皮神经后支
前臂内侧皮神经掌支
前臂内侧缘
前臂内缘皮肤
前臂再接术
前臂切断术
前臂前区
前臂前面
前臂前面皮肤
前臂化脓性关节炎
前臂叉形残株假手
前臂双骨折
前臂后区
前臂后皮神经
前臂后面
前臂后面皮肤
前臂围
前臂型铅中毒性麻痹
前臂复发性脱位
前臂外侧皮神经
前臂外侧缘
前臂外缘皮肤
前臂夹板
前臂尺侧区
前臂尺侧缘
前臂尺骨缘皮肤
前臂屈曲控制带
前臂屈肌腱松解术
前臂开放性骨折
前臂式传球法
前臂征
前臂急性淋巴管炎
前臂急性骨髓炎
前臂悬带
前臂慢性骨髓炎
前臂截肢
前臂手术操作
前臂手长
前臂手长指数
前臂托
前臂托板
前臂拐杖
前臂挤压伤
前臂挫伤
前臂掌侧区
前臂掌侧支
前臂掌侧间隙感染
前臂掌侧面
前臂接受腔
前臂撑拐杖
前臂支撑拐
前臂斜膜
前臂旋前畸形
前臂旋前肌
前臂旋后
前臂旋转计
前臂极
前臂桡侧区
前臂桡侧杆
前臂桡侧缘
前臂桡骨缘皮肤
前臂正中静脉
前臂死骨切除术
前臂水肿
前臂深三度烧伤
前臂游离皮瓣
前臂游离皮瓣移植
前臂灼红斑
前臂烧伤
前臂疖
前臂病理性脱位
前臂痈
前臂皮下组织
前臂皮瓣
前臂皮肤
前臂盔甲
前臂矫形器
前臂石膏
前臂筋膜
前臂结晶性关节病
前臂肌肉电控假肢
前臂肌萎缩
前臂背侧区
前臂背侧的
前臂背侧皮神经
前臂脉
前臂脓肿
前臂腱鞘病损切除术
前臂腹侧面皮肤
前臂蜂窝织炎
前臂血流
前臂血流量
前臂血管阻力
前臂血肿切开引流
前臂转动
前臂近端开放性骨折
前臂近端闭合性骨折
前臂远端开放性骨折
前臂远端闭合性骨折
前臂退行性关节病
前臂部
前臂长
前臂闭合性骨折
前臂骨
前臂骨发育不全
前臂骨干开放性骨折
前臂骨干闭合性骨折
前臂骨折
前臂骨折固定接骨板
前臂骨炎
前臂骨膜炎
前臂骨间前神经
前臂骨间后动脉
前臂骨间后神经
前臂骨间背侧动脉
前臂骨间膜
前臂骨间膜斜索