剖分
pōufēn
1) делить пополам
2) разъем (корпуса)轴向剖分蜗壳泵 Осевой разъем спиральной камеры насоса
последовательное деление; дробное деление; дальнейшее деление дроблений
pōufēn
[divide in the middle] 分割; 中分; 分说
兄嫂之事, 难于细剖分
量其家之所有以为剂, 而官与吏剖分焉。 --清·方苞《狱中杂记》
pǒu fēn
分成两半。
左传.襄公十四年:「我先君惠公,有不腆之田,与女剖分而食之。」
pōu fēn
subdivisionpōufēn
cut apart at the middle1) 平分;划分;分开。
2) 分断。
3) 分说。
в русских словах:
осевой разъем
轴向剖分(英axially split,API离心泵专业术语)
подразбиение
剖分
политоп
可剖分空间
радиальный разъем
径向剖分(英radially split,API离心泵专业术语)
примеры:
可三角剖分集(合)
триангулируемое множество
分段式(水)泵分段式泵, 径向剖分泵分段壳式水泵
секционный насос
所谓人性,难道不就不过是一团菌落,一少部分高雅之人会挑出自己研究所需的部分,将其解剖分析到渣都不剩,同时还将自己的理论鼓吹成永恒真理吗?
В конце концов, что есть человечество, если не кучка червей, из которой возвышенное меньшинство выбирает себе особей для изучения и вивисекции, чтобы ценой их ничтожных жизней приблизиться к вечности?
没错!所谓人性,难道不就不过是一团菌落,一少部分高雅之人会挑出自己研究所需的部分,将其解剖分析到渣都不剩,同时还将自己的理论鼓吹成永恒真理吗?
Именно так! Что есть человечество, если не кучка червей, из которой возвышенное меньшинство выбирает себе особей для изучения и вивисекции, чтобы ценой их ничтожных жизней приблизиться к вечности?
你和良心做着斗争,而你完全有理由这么做,鉴于你和你的良心并非都能理解何谓人性。人性不过是一团菌落,一少部分高雅之人会挑出自己研究所需的部分,将其解剖分析到渣都不剩,同时还将自己的理论鼓吹成永恒真理。
Вы пререкаетесь между собой, не понимая того простого факта, что человечество - лишь кучка червей, из которой возвышенное меньшинство выбирает себе особей для изучения и вивисекции, чтобы ценой их ничтожных жизней приблизиться к вечности.
начинающиеся: