剖开
pōukāi
1) разрезать, рассекать
2) вскрывать, производить вскрытие
pōukāi
см. 剖 1)рассчение
pōukāi
рассечениеpǒu kāi
分割切开。
三国演义.第七十八回:「若患五脏六腑之疾,药不能效者,以麻肺汤饮之,令病者如醉死,却用尖刀剖开其腹,以药汤洗其脏腑,病人略无疼痛。」
pōukāi
cut openчастотность: #34500
в русских словах:
вскрывать
4) (разрезать) 切开 qiēkāi, 剖开 pōukāi
пластать
-аю, -аешь; -астанный〔未〕что 一层一层地切 (或割、剥、揭); 〈专〉剖(鱼). ~ дёрн 起草皮. ~ рыбу 剖开鱼肚子.
разрезать
2) анат. (вскрывать) 剖开 pōukāi, 切开 qiēkāi
рассечение
剖开
резание
剖开
свежеразрезанная семга
刚剖开的鲑鱼
свежеразрезанный
〔形容词〕 新剖开的
примеры:
把西瓜剖开
взрезать арбуз
把鱼肚子剖开
cut open the belly of a fish
如果你找不到他,至少也请给我带来一些关于他的消息,不管是好的还是坏的……就算把怒水河畔每只鳄鱼的肚子剖开也要找到点什么。
Если не сумеешь отыскать его – узнай хотя бы, что с ним случилось... даже если тебе придется заглянуть в брюхо каждому кроколиску на берегах Строптивой!
但是呢,虾的体形太小,用鱼钩和鱼线来抓并不方便。所以我要教你一个绝招:你先钓一些刺鳃鲑鱼上来,然后找出那些看起来最肥、鱼腹最肿胀的,把它们的肚子剖开,就能找到几只虾啦。
Но креветки слишком маленькие, их на крючок не наловишь. Так что тут надо применить одну уловку: распотроши колючеусую форель – и найдешь в ней пару креветок, если повезет.
我们必须增加要塞鱼塘中的本地鱼储备。我需要你去纳格兰的水域中寻找能够支持储备的鱼苗。一旦你把鱼给钓上来,就剖开他们的肚子寻找里面的鱼籽。
Было бы неплохо начать разводить в гарнизонном пруду рыбу. Осмотри водоемы Награнда и выясни, где можно хорошо порыбачить. Каждой пойманной рыбине надо будет вспороть брюхо и достать икру.
……我会追到天涯海角,像屠夫一样把你的肚子剖开……
...выслежу и выпущу тебе требуху...
剖开肚子,拉出内脏然后清洗。如果肝脏是皱的,扔掉别吃。通通切成小块,丢进沸水里。骨头折断,抽出骨髓加进去。小火熬煮。加入洋葱、红萝卜、豆子和牛至。吃、吃、吃。
Брюхо разрезать, внутренности вынуть и прополоскать. Печень, если горчит, выбросить. Мелко порезать. Бросить в воду. Кости сломать, мозг вытянуть, добавить в котел. Готовить на медленном огне. Добавить лук, морковь, фасоль, майоран. Есть. Есть. Есть.
肚子被剖开了,血肉模糊…是爪子抓的。
Распоротый живот, рваные раны. Скорее всего от когтей.
他们反反复复剖开我肚子、塞满石头丢进河里淹死,一样的戏码演了上千次!所以你们不来之后,我决定好好报复那小捣蛋一番。
Столько раз вспарывали мне брюхо, зашивали в него камни, топили... Что едва нас предоставили самим себе, я отплатил этой маленькой язве сполна.
她说,她宁可把肚子剖开也不想怀他的孩子…
Она говорила, что скорее вспорет себе живот, чем родит ребенка от его семени...
居然真跳了,可惜,我还想剖开他肚子呢…
Жалко. Я думал, что кишки-то ему повыпущу…
肚子都被剖开了。大概是想保护主人,结果被杀了。
Распоротое брюхо... Наверняка погиб, защищая хозяев.
用来编织篮子的剖开的细长木条3。
A strip of flexible wood used for making baskets.
矮人打量了一下你,然后叹了口气,用刀狠狠戳了一下被剖开的鱼。
Гном оценивающе смотрит на вас какое-то время, потом вздыхает и втыкает нож в распотрошенную рыбину.
给我一个理由,告诉我为何我不该把你剖开,吞了你的心脏?
Может, мне стоит вырвать твое сердце и сожрать его?
我满想拿丹斯来做实验的。把他剖开,研究他为什么会动。
Эх, разложить бы Данса на диагностическом столе. Вскрыть его, посмотреть, как у него все устроено.