劈砍
pīkǎn
рубить, разрубать
Разрубить
Разрубание
рубящ. ур.
Рубящий урон
рубящ. ур.
Рубящий урон
примеры:
要保持双手锋利是非常困难的。经常劈砍让我的刀刃很快就变钝了!
Трудно держать эти руки все время острыми. Когда приходится кромсать и раскалывать столько черепов, клинки тупятся! А мне что прикажете делать?
可惜的是,我没有斧头可以用了。上一把在我劈砍兽人胸腔的时候断成了两半。
Или исправил бы, будь у меня топор. Предыдущий сломался пополам прямо в грудной клетке орка.
拿得越近就越容易控制,但是要大幅度劈砍的话就比较费力。
Если будешь держать близко - получишь больше контроля, но труднее будет сбалансировать удар.
释放斩,持续8秒。激活时,可以再次按下“斩”向前突刺并大弧度劈砍,造成240~~0.04~~点伤害。
Гэндзи выхватывает клинок дракона из ножен на 8 сек. Пока эффект активен, эту способность можно использовать повторно, и тогда Гэндзи бросается вперед и совершает удар по широкой дуге, нанося 240~~0.04~~ ед. урона.
向前突刺并大弧度劈砍,造成240~~0.04~~点伤害。
Гэндзи бросается вперед и совершает удар по широкой дуге, нанося 240~~0.04~~ ед. урона.
向前突刺并进行大弧度劈砍
Бросается вперед и наносит удар по широкой дуге.
劈砍两次,造成145~~0.04~~点伤害。劈砍留下的剑气在1.25秒后爆炸,对范围内的敌人造成290~~0.04~~点额外伤害。
Гэндзи совершает два рассекающих удара, наносящих 145~~0.04~~ ед. урона. После паузы в 1.25 сек. в месте этих ударов происходит взрыв, наносящий 290~~0.04~~ ед. урона противникам в области поражения.
狼||效果:狼药水改善集中力和协调性。它增加致命一击的机会。调制:制作此药水要藉由混合以下提供的材料:两个单位的明矾、两个单位的水银和一个单位的朱砂;必须使用非常高品质的烈性酒精作为基本成分。效果持续时间:长时间持续。毒性:中。狼药水常被利用群击招式的狩魔猎人广泛使用。此药水改善了饮用者的精确度,意指让狩魔猎人的劈砍剑刃更准确地找到对手的柔软部位。
Волк||Действие: Волк помогает сосредоточиться и улучшает координацию движений, а также увеличивает вероятность нанесения критического удара противнику. Приготовление: Чтобы приготовить этот эликсир, смешайте ингредиенты, содержащие две меры купороса, две меры гидрагена и одну меру киновари. В качестве основы применяется крепкий алкоголь очень высокого качества.Длительность действия: большая. Токсичность: средняя.. Волк применяется в основном ведьмаками, предпочитающими групповые приемы боя. Эликсир увеличивает точность режущих ударов, а широкие удары точно попадают в шею противника.
一切准备就绪!听好了,这可能没你想的轻松。路径上有假人和标靶。你必须用剑劈砍假人,用十字弓击中标靶。
Все готово! Теперь послушай, потому что это действительно сложно. На маршруте расставлены куклы и щиты. Куклы ты можешь рубить мечом, а по щитам надо стрелять.
一次次劈砍,一次次挥击:你感觉到了吗?!
Ты чувствуешь любой удар, любой мой порез...
降低你受到的劈砍武器伤害
Уменьшает урон, получаемый от рубящего оружия.
品质一般的粗制剑。可以突刺,可以劈砍。如果你想更拉风一点的话,还是考虑考虑别的剑吧。
Меч кустарного производства, обычного качества. Колет, рубит, режет. Вызывает сочувствие всех, кто вооружен поприличней.
使魔妖学会如何隐身以及使用腐蚀劈砍打击敌人。
Инкарнат получает возможность становиться невидимым и наносить врагам едкие удары.
最近我对唤雨术很感兴趣,不过射击,劈砍,召唤,偷窃...只要你能想到,我都在行。说吧,你需要什么技能?
В последнее время я балуюсь заклинательством, но я умею стрелять, рубить, призывать, воровать... все, что твоя темная душенька пожелает. Так что выберешь?