力敌势均
lì dí shì jūn
双方力量相等,不分高低。同力均势敌”。
lì dí shì jūn
双方力量相等,不分高低。同力均势敌”。
lì dí shì jūn
双方力量情势相当,不分上下。
周书.卷六.武帝纪下:「自东西否隔,二国争强,戎马生郊,干戈日用,兵连祸结,力敌势均,疆埸之事,一彼一此。」
宋书.卷四十二.刘穆之传:「力敌势均,终相吞咀。」
同“力均势敌”。
《宋书‧刘穆之传》:“力敌势均,终相吞咀。
пословный:
力 | 敌势 | 均 | |
1) сила; энергия; мощь
2) способности, возможность
3) упорно; изо всех сил
|
I jūn прил. /наречие
1) равный; одинаковый; равномерный; в равной мере; поровну
2) всё, все, во всех отношениях
II гл. 1) jūn уравнивать; уравновешивать
2) jūn настраивать (музыкальный инструмент) ; приводить в гармонию
3) yún вм. 耘 (полоть)
III сущ.
1) jūn (мера вина, равная 2500 даням 石)
2) jūn вм. 钧 (гончарный круг)
3) yùn вм. 韵 (рифма; рифмованный)
IV собств.
геогр. (сокр. вм. 均县, 均州) Цзюньсянь, Цзюньчжоу (уезд, округ пров. Хубэй)
|