办婚礼
bàn hūnlǐ
устраивать свадьбу, играть свадьбу, провести церемонию бракосочетания
примеры:
操办婚礼
делать приготовления к свадьбе, организовывать свадьбу
补办婚礼
устраивать свадьбу задним числом
他们签纸结婚后一年才补办婚礼。
Они сыграли свадьбу только через год после того, как расписались.
关于莫万斯卡我知道的不多,但听起来像是个举办婚礼的好地方。祝福你们。
Я о Морвунскаре мало знаю, но это наверняка чудное местечко для церемонии. Мои поздравления.
我们还为天际所有相爱的情侣举办婚礼。
Мы также проводим свадебные обряды для всех любящих пар в Скайриме.
我对门割要塞知道的不多,但是那听起来像是个举办婚礼的好地方。祝贺你们。
Я о Морвунскаре мало знаю, но это наверняка чудное местечко для церемонии. Мои поздравления.
嗯,我不觉得办婚礼会是个好主意…
Хмм... Я не уверен, что это настолько хорошая мысль...
说到这个,我根本不确定我这辈子会不会结婚…金币你留给蔓迪吧,留给她办婚礼。到时记得敬我一杯。
Что-то сомневаюсь, что мне приданое пригодится... Сохрани эти деньги Любе на свадьбу. Выпьете тогда за мое здоровье.
他们要举办婚礼了,好朋友们纷至沓来。
Они организуют свадьбу, их друзья приезжают один за одним.
他经营饭店,还承办婚礼和宴会酒席。
He runs a restaurant and also caters for weddings and parties.
这里很久没举办婚礼了。人类和机器人……怪是怪……但上帝应该不会介意。
У нас давно не было свадеб. Человек и робот... Странное дело, но я не думаю, что Бог был бы против.
пословный:
办 | 婚礼 | ||
1) делать; совершать
2) учреждать; открывать; устраивать
3) управлять, вести дела
4) закупать
5) судить; наказывать
|