加文
_
Гарван
примеры:
积极参加文娱活动
take an active part in recreational activities
与冠军赛场中的侍从加文谈一谈,他会把黑骑士叫来参加战斗,而你要让他为自己的罪行付出代价。
Поговори с оруженосцем Кейвином на южной стороне Ристалища. Он вызовет Черного рыцаря на бой, и тебе останется лишь заставить того заплатить за преступления.
最后,我们要攻击加文高地的工程技师,就在山头营地以西。前往最后一处驻军山峰,除掉制造战争器械的矮人和侏儒工程师。记得要放下克鲁姆什的袖珍核弹。
Последним твоим заданием будет разобраться с осадными машинами на Возвышенности Гэвина, которая находится к западу от Высокого отрога. Проберись туда и уничтожь дворфов и гномов инженеров, которые конструируют и укрепляют боевые машины Грозовой Вершины. И не забудь заложить там гоблинскую взрывчатку Кромуша.
包裹里装着四枚强效地精炸弹。潜入四座山峰——索菲亚高地、考兰之匕、山头营地和加文高地,并放置地精袖珍核弹。
Здесь четыре упаковки отличной гоблинской взрывчатки. Тебе нужно пробраться на каждую из четырех возвышенностей – Возвышенность Соферы, Уступ Коррана, Высокий отрог, Возвышенность Гэвина – и везде заложить эти карманные ядерные бомбы.
前往元素王座,跟加文·灰羽谈一谈。他会为你安排接下来的任务。
Отправляйся к Трону стихий и поговори с Гаваном Серым Пером – у него наверняка найдется для тебя задание.
加文·灰羽与众多阵营的首领聚集在暴风要塞协商对策。跟他谈一谈,进一步了解大灾变的情况,<name>。
Гаван Серое Перо в крепости Штормграда помогает координировать наши усилия с действиями лидеров разных фракций. Поговори с ним и попробуй разобраться в происходящем, <имя>.
我们把加文的物资归还给了他。
Мы вернули Гарвану его пожитки.
我们告知了加文他的物资损失情况。
Мы рассказали Гарвану, что его пожитки пропали.
我们同意帮助利亚姆的灵魂,杀掉加文,并带回加文已死的证据。加文可能就在浮木镇或是浮木镇附近一带活动。
Мы согласились помочь призраку Лиама отомстить, убив Гарвана и вернувшись с доказательством его смерти. Гарван сейчас либо в Дрифтвуде, либо в дороге где-то в окрестностях.
贴有“加文”标签的血瓶
Флакон крови с этикеткой "Гарван"
加文尝了尝炖菜,然后开始用勺子将肉送到嘴里。他高兴地叹了口气。
Гарван пробует похлебку и начинает жадно ее поглощать. Он с наслаждением выдыхает.
我们遇到一个叫做加文的商人,他告诉我们,他和导师利亚姆在浮木镇外受到了虚空异兽的攻击。
Мы встретили торговца Гарвана, который рассказал нам, что близ Дрифтвуда на него и его наставника Лиама напали исчадия Пустоты. Лиама убили, а все их пожитки пропали. Возможно, нам стоит ему помочь.
加文说袭击就发生在这附近。货物应该在附近。
Гарван сказал, нападение произошло где-то здесь. Значит, груз должен быть неподалеку.
商人利亚姆的鬼魂要求报复那个杀死他的家伙——名字叫做加文。或许我们可以帮助这个灵魂。
Призрак купца Лиама хочет отомстить своему убийце Гарвану. Может быть, мы поможем призраку.
加文的物资被毁了。
Пожитки Гарвана уничтожены.
交出加文的头。
Передать ему голову Гарвана.
我们离开了死神海岸,没有解决加文的问题。
Мы покинули Побережье Жнеца, так и не разобравшись с делом Гарвана.
这肯定是加文的导师,就这么草草地被埋了,真可怜。
Кажется, это наставник Гарвана. Бедняга, едва землей присыпан.
我们中的一人吃掉了加文的头颅,得知就是他在附近某座桥那儿杀死了他的主人利亚姆。
Один из нас съел голову Гарвана, и мы узнали, что он убил своего наставника Лиама где-то около моста.
你已经听完我悲伤而又惊悚的遭遇了。加文,我的学徒,我的孩子!
Ты уже слышал мою невеселую историю. Гарван, мой ученик, мальчик мой!
加文!!
ГАРВА-А-АН!
告诉他一个好消息:加文已经死了。
Сказать, что у вас для него хорошие новости: Гарван мертв.
告诉他,加文已经死了。
Сказать, что Гарван мертв.
我们同意试着为加文取回那些物资。它们应该就在浮木镇西边贸易通路附近。
Мы согласились попытаться отыскать и вернуть припасы Гарвана. Они должны найтись где-то на торговой дороге к западу от Дрифтвуда.
我们找到了加文丢失的物资。
Мы нашли пропавшие пожитки Гарвана.
我们已经杀死了加文。现在我们需要想办法向利亚姆的灵魂证明这件事。
Мы убили Гарвана. Теперь нужно найти способ доказать это духу Лиама.
加文死了。他不再需要那些物资了...
Гарван мертв. Все это ему больше не понадобится.
虚空异兽没吃我的肉!虚空异兽没背叛我!是他!我的孩子!我的加文!
Не исчадия сожрали мою плоть! Не исчадия предали меня! Это был он! Мой мальчик! Мой Гарван!
带过来,带过来给我!那只狗的脑袋!加文的...加文!
Принеси мне ее. Принеси мне ее! Голову пса! Гарвана... ГАРВАНА!
我们成功把加文传送到欢乐堡外面,但他抛弃了我们。我们要想其它办法逃出去。
Мы телепортировали Гэвина из форта Радость, но он нас бросил. Придется найти другой способ бежать отсюда.
我们在靠近。加文说袭击就发生在这附近。
Мы уже рядом. Гарван сказал, нападение произошло где-то здесь.
我们告诉利亚姆的灵魂加文的人头被吃了。因为无法证明他完成了复仇,利亚姆将永远无法安息。
Мы сообщили духу Лиама, что голова Гарвана съедена. Без доказательств, что месть действительно свершилась, Лиам не сможет обрести покой.
由于利亚姆的凶恶学徒加文已死,他的灵魂也得到了安息。在去往回音之厅前,他告诉我们他在回廊之森藏有一些秘密宝物。
Гарван – ученик Лиама, убивший своего наставника – мертв, и призрак купца обрел покой. Перед тем, как отбыть в Чертоги Эха, он поведал нам о месте в Монастырском лесу, где зарыл свои пожитки.
我们抵达了加文和他导师的遇袭地。这里有着明显的搏斗痕迹。
Мы прибыли туда, где враги напали на Гарвана и его наставника. Здесь действительно видны следы борьбы.
询问他是否是加文的导师,被虚空异兽杀死的那个。
Спросить, не наставник ли он Гарвана, часом? Тот, кого убили исчадия.
表示你看到他是如何死于他的学徒之手的。询问加文是否是凶手。
Сказать, вы видели, как он умер, погиб от руки собственного ученика. Спросить, Гарван ли его убил?
酸的饭菜,毫无疑问。加文...加文...是加文干的...
Не самая лучшая трапеза. Ох, Гарван... Гарван... это сделал ГАРВАН...
商队带来什么我就卖什么。另外麦加文小姐做的东西我也卖。你要看看吗?
Всем, что привозят караваны. Плюс всем, что сумеет смастерить мисс Макговерн. Хочешь взглянуть?
总督府是波斯的特色建筑。替代市场。如同市场一样,它也能增加城市的财富产出。然而,总督府还能增加文明的幸福度。
Двор сатрапа - уникальная персидская постройка, замещающая рынок. Как и рынок, двор сатрапа увеличивает доход города. Кроме того, он улучшает настроение цивилизации.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: