加粗
jiācū
1) утолщать; утолщение
2) комп. полужирный (шрифт)
jiā cū
to make text boldjiācū
make sth. wider/thicker/etc.примеры:
加粗链节(锚链的)
увеличенное звено
加粗链节(锚链的)扩张器
увеличенное звено
上面用加粗的字体写道:‘以M-K水银集团的股票出售给迪斯科警察。’
Здесь сказано: «продано диско-копу за акции „М-К меркьюри груп”». Слова аккуратно выписаны ровными, жирными буквами.
一片加粗的黑色网格环绕着位于文件顶部的椭圆形图案。看起来几乎像是故意圈起来的。很可能正是如此。你不由得开始感到这其实∗别有深意∗。
Жирное черное кружево огибает овальное изображение в верхней части документа. Выглядит оно так, будто его начертали с каким-то намерением, — возможно, так и было. Ты начинаешь думать, что это действительно может что-то ∗значить∗.
但是您的改变如此巨大,如我所见。是的,神灵只不过是用一缕微光在最遥远的地方轻轻点缀了您。是的。也许我可以帮助您。毕竟,您的种族本应有着稍加粗壮一些的臂膀,亦或稍加灵敏一些的头脑。我们也是都指望着您的。
Но, я смотрю, вы очень изменились. Да, в ваших глазах остались лишь слабые отблески божественного света. Возможно, я смогу вам помочь. В конце концов, таким, как вы, полагается быть несколько сильнее и умнее. Ведь мы все рассчитываем на вас...
一柄粗糙的武器。破损之后更加粗糙了。问他为何还拿着它。
Какой грубый инструмент. А в сломанном виде еще грубее и уродливее. Спросить, зачем ему эта рапира.
我想我们都是秘源,只是形式不同。你自然是更加粗糙、没镶满珠宝的那种。
Полагаю, мы все – Исток, в том или ином виде. Твой вид, разумеется, чуть грубее и без самоцветов.