化鸱为凤
huà chī wéi fèng
比喻能以德化民,变恶为善。鸱,猫头鹰,古人以为凶鸟。
huà chī wéi fèng
比喻能以德化民,变恶为善。鸱,猫头鹰,古人以为凶鸟。
huà chī wéi fèng
鸱,鹞鹰,比喻威猛的官吏。凤,有德的瑞鸟。汉时,仇览为蒲亭长,陈元母前往拜见,并告陈元不孝,仇览乃亲至陈元家,以德惠感化陈元终成孝子的故事。典出后汉书.卷七十六.循吏传.仇览传。后以化鸱为凤指官吏以仁德教化人民,而不滥用刑罚。
北齐.颜之推.颜氏家训.勉学:「不知诚己刑物,执辔如组,反风灭火,化鸱为凤之术也。」
比喻能以德化民,变恶为善。鸱,猫头鹰,古人以为凶鸟。语本《后汉书‧循吏传‧仇览》:“时考城令河内王涣,政尚严猛,闻览以德化人,署为主簿。谓览曰:‘主簿闻陈元之过,不罪而化之,得少鹰鸇之志邪?’览曰:‘以为鹰鸇不若鸾凤。’”北齐颜之推《颜氏家训‧勉学》:“但知私财不入,公事夙办,便云我能治民,不知诚己刑物,执辔如组,反风灭火,化鸱为凤之术也。”
пословный:
化 | 鸱 | 为 | 凤 |
1) превращать(ся)
2) таять; растворяться; плавиться
3) сокр. химия; химический
4) суффикс -изировать; -изация
|
сущ.
1) сова
2) коршун
3) бурдюк для вина (из конской кожи)
|
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
I сущ.
1) миф. феникс самец; царственная птица, появление которой предвещает появление на земле совершенномудрого человека) 2) перен. император; императорский, дворцовый
3) феникс (как символ императрицы); императрица; влиятельная дама; супруга, жена; невеста; дамский, женский, изящный, грациозный, прекрасный
II собств.
1) геогр. (сокр. вм. 凤县) Фансянь (уезд в пров. Шэньси)
2) Фэн (фамилия)
|