匿踪
nìzōng
стелс-экшен (жанр компьютерных игр)
Невидимка
примеры:
你可以从空气中的扭曲发现这些匿踪的间谍。瞧仔细些!
Шпиона под прикрытием можно узнать по следу, который он оставляет в воздухе. Смотри внимательней!
去火箭岗哨找匿踪大师琪麟。她会给你下命令的。
Встреться с темным мастером Кирин на аванпосте Искрожига. Она скажет тебе, что делать.
「在野地,我这样的白色皮毛是劣等血统。 我们缺乏天然的伪装,但无法匿踪的劣势激起了其他的长处。」 ~金鬃阿耶尼
«В природе белая шкура, как у меня, считается дефектом. У нас нет естественного камуфляжа, однако неспособность спрятаться способствует развитию иных качеств». — Златогривый Аджани
川流使凭借无匹匿踪绝技,与敌对势力拉锯对抗。
Речные Вестники, которым не было равных в искусстве незаметности, вели затяжную войну с врагами.
修习匿踪技艺的皇家刺客总是细心选择其牺牲品,不倚仗蛮力,即时且精准地行动。
Королевские убийцы хорошо обучены своему ремеслу, они аккуратно выбирают жертв, полагаясь больше на точность и расчет, нежели на грубую силу.
精灵袭击是场精巧的赌局~融合了匿踪,精准,以及惨叫而亡。
Налет гоблинов это тонкий маневр: смесь скрытности, точности и криков смерти.
只有残酷又贪婪的美洛,才能在暗影荒原河流所形成的潮湿迷阵间为你领航。 他们利用潮流来偷窃与匿踪。
Никто так хорошо не знаком с илистым лабирнтом рек Шэдоумура, как жестокие и алчные мерроу. Течения помогают им двигаться украдкой и, конечно же, красть.
川流使凭借无匹匿踪绝技,同时与三股势力拉锯对抗。
Речные Вестники, которым не было равных в искусстве незаметности, вели затяжную войну с врагами на трех фронтах.
「在野地,我这样的白色皮毛是劣等血统。我们缺乏天然的伪装,但无法匿踪的劣势激起了其他的长处。」~金鬃阿耶尼
«В природе белая шкура, как у меня, считается дефектом. У нас нет естественного камуфляжа, однако неспособность спрятаться способствует развитию иных качеств». — Златогривый Аджани
「力量出自匿踪。 没人能赢过看不见的敌手。」 ~札戴克
"Скрытность — сила. Никто не может противостоять тому, кого найти невозможно". — Задек
「我在穆塔尼那边受训时,他要我坐下来观察亚维马雅的蜘蛛,一次要好几个小时。 我从他们身上学到了匿踪,耐心,以及网下风龙兽的最好方法。」 ~晴空号的米丽
"Когда я была ученицей Мултани, он заставлял меня часами сидеть и наблюдать за явимайскими пауками. У них я научилась скрытности, терпению и лучшему способу ловить ветряных дрейков". — Мирри с Везерлайта
[匿踪]
лазутчика
是伊斯拉。他杀了茱莉安娜,还取代她来藏匿踪迹。
Это Эзра. Он убил Джулианну и занял ее место, чтобы замести следы.
提高阴影中潜行匿踪的能力,并增加消音武器攻击力。
Повышается уровень скрытности в тени и урон из оружия с глушителем.
他们可能用了匿踪技术!
Возможно, противник использует маскировку!
我侦测到匿踪活动。
В этом секторе кто-то прячется.
匿踪能力,迷人。
Способность к маскировке. Потрясающе.
看来你尝试匿踪但失败了。
Похоже, что ваша маскировка раскрыта.
失去联系,敌人使用了匿踪技术。
Нет контакта. Враг применяет тактику скрытности.
你的匿踪攻击并不成功,现在你必须死了。
Атака из засады провалилась. Теперь вы должны умереть.
侦测到周遭行动,行动区域内可能有匿踪单位。
На периметре обнаружено движение. Возможно, в секторе находится замаскированный противник.
取得高射速匿踪弩弓。
Найден скорострельный бесшумный арбалет.
начинающиеся: