十字路口哨所
_
Застава Перекрестка
примеры:
从佛克瑞斯城沿着路向东走,在十字路口转北,到了松木哨站之后再向左转。
Иди по дороге на восток от Фолкрита, затем на перекрестке поверни на север. Пройдешь Сосновую заставу и там налево.
到十字路口北边的石爪山脉去,然后向西进入焦炭谷,再往南进入凄凉之地,在那儿有一条路通往南边的幽灵岗哨。
Вам нужно будет отправиться в Когтистые горы – это к северу от Перекрестка, а потом свернуть на запад, в Обугленную долину. Пустоши находятся южнее долины. Следуйте по дороге на юг, и скоро увидите Заставу Скитающихся Духов.
嘿,<name>,奥格瑞玛城里的主人派我到十字路口来观察这片土地并记录这里所发生的一切。
Эй, <имя>. Меня отправили в Перекресток присматривать за этими землями и сообщать начальству в Оргриммаре, что тут творится.
我们在十字路口的战士急需这些供给,我不能容许这些野猪人再无法无天了。找到失踪的供给箱,带回来给我。去搜索南部河边的野猪人巢穴,也许能有所发现。
Нашим воинам в Перекрестке очень нужны эти припасы, и я никому не позволю наживаться за наш счет! Разыщи украденные ящики с припасами и принеси их сюда. Я бы поискала убежище этих налетчиков к югу отсюда, у реки.
пословный:
十字路口 | 口哨 | 哨所 | |
(крестообразный) перекрёсток, перепутье, распутье (также перен.)
|
1) свист
2) свисток
|