协作区
xiézuòqū
зона сотрудничества
сотрудничествующий район
xiézuòqū
зона сотрудничестваxiézuòqū
coordinated regionsпримеры:
经济协作区
районы экономического сотрудничества
厂内协作(厂区内协作)
внутрибассейный кооперирование
外厂协作(区间协作)
межбассейный кооперирование
南大西洋和平与合作区协调员
Координатор зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике
取缔非法贩运毒品区域合作协定
Региональное соглашение о сотрудничестве по искоренению незаконного оборота наркотиков
南太平洋区域贸易和经济合作协定
Соглашение о торговле и экономическом сотрудничестве между станами южной части Тихого океана
消除非法贩运麻醉品区域合作协定
Соглашение о региональном сотрудничестве в целях ликвидации незаконного оборота наркотиков
亚洲地区反海盗及武装劫船合作协定
Региональное соглашение о сотрудничестве в борьбе с пиратством и вооруженным разбоем против судов в Азии
亚太区域核技术应用于生命科学区域合作协定
Региональное соглашение о сотрудничестве для Азиатско-тихоокеанского региона в области использования ядерной технологии в биологических науках
1987年核科学技术研究、发展和训练区域合作协定
Региональное соглашение1987 года о сотрудничестве при проведении исследований, разработок и при подготовке кадров в связанных с ядерной наукой и техникой областях
非洲区域核科学技术研究、发展和训练合作协定
Африканское региональное соглашение о сотрудничестве при проведении исследований, разработок и при подготовке кадров в связанных с ядерной наукой и техникой областях
促进拉丁美洲和加勒比核科学技术区域合作协定
Соглашение о региональном сотрудничестве в области ядерных научных исследований и технологий в регионе Латинской Америке и Карибского бассейна
美利坚合众国和墨西哥合众国关于保护和改善边界地区环境的合作协定
Соглашение между Соединенными Штатами Америки и Мексиканскими Соединенными Штатами о сотрудничестве в деле охраны и улучшения состояния окружающей среды в пограничных районах
关于制止加勒比区海空非法贩运麻醉药品和精神药物的合作协定
Соглашение о сотрудничестве в пресечении незаконного оборота морем или воздухом наркотических средств и психотропных веществ в Карибском районе
中俄战略协作伙伴关系不仅包括两国在各领域合作,也包括两国在国际地区事务中的协调与配合。
Китайско-российские отношения стратегического взаимодействия и партнерства не только включают в себя всевекторное сотрудничество, но и координацию действий двух стран в международных делах.
此外,“支援中西部地区招生协作计划”也将继续实施,在全国高校招生计划中专门安排18.5万个名额,由东部高校招收中西部考生。
Кроме того, план по содействию центрально-западным районам в наборе будет продолжать осуществляться, во всем государстве план по набору в вузы 18.5 выпускников средних специализированных школ из восточных районов набираются в западные после сдачи экзамена.
пословный:
协作 | 区 | ||
сотрудничать; сотрудничество; кооперация, кооперирование; координация
|
1) район; участок; зона; районный
2) тк. в соч. классифицировать; разделять
|