协助狗
_
Помочь собаке
примеры:
爸爸说我还年龄不到,所以我只能和小狗一起协助巡逻小镇。
Батяня говорит, я еще маленький, так что вот, помогаю Счастливчику патрулировать город.
你盲目地协助骑士团,现在挥舞著你的剑对抗他们,就像狗咬噬著喂食它的手。
Ты слепо помогал Ордену, а теперь обратил свой меч против них, как собака, которая кусает кормящую руку.
我不要啥狗屁兄弟友情协助。我不喜欢这样的用词...你要去打击骑士团的骑士然后撤军。
Мне нахрен не нужна никакая братская помощь. Эти слова вызывают плохие ассоциации.. Ты должен раздавить рыцарей и отступить.
任何对这些狗杂种协助、交易或提供医疗处置,或者是对王国从事叛国行为的人,都应该被交给绞刑手以在绞架上结束他们卑劣的一生。
Всяк, кто содействует, торгует или оказывает медицинскую помощь оным сукиным детям, или любым иным способом творит измену против Королевства, будет предан в руки палача и окончит свою жалкую жизнь на виселице.
пословный:
协助 | 狗 | ||
1) собака, пёс; собачий, псиный, сучий; (также бран.); по-собачьи
2) щенок (также детёныш медведя, тигра)
3) Собака (11-е животное из цикла 12, соответствует триграмме 艮 в «Ицзине» и циклич. знаку 戌, обозначающему год Собаки) 全词 >> |