单枚萨格拉斯印记
_
Знак Саргераса
примеры:
如果你想向奥尔多证明自己的价值,就前往西边的军团要塞和死亡熔炉,消灭燃烧军团的高阶将士和暗影议会的爪牙们,将他们佩戴的萨格拉斯印记带回来给我。
Если ты хочешь упрочить свое положение среди Алдоров, принеси мне высшие знаки отличия Легиона и их последователей из Совета Теней. Здесь в Долине Призрачной Луны сейчас находится множество воинов Легиона, в особенности в западной части долины, возле форта Легиона и Кузниц Смерти.
这次的工作很简单,<class>。我们需要拜访我的导师塞纳留斯,并询问他保管艾露恩之泪的位置。有了这件圣物,离封印萨格拉斯之墓并瓦解燃烧军团,就更近了一步。
Наша задача здесь проста, <класс>. Мы должны призвать Кенария, моего наставника, и выяснить, где он прячет Слезы Элуны. С ними мы еще на шаг приблизимся к нашей конечной цели – запечатать гробницу Саргераса и сорвать планы Легиона.
哈顿告诉我,阿古斯陷落后,萨格拉斯就下令在星球的核心深处建造了一座黑暗神殿。我们对这座神殿知之甚少,因为只有黑暗泰坦最忠实的亲信才能获得进入那里的印记。
Хатуун рассказал мне, что когда Аргус пал перед мощью Легиона, Саргерас построил темный храм в самых недрах планеты. Об этом храме мало известно – входить в него было дозволено лишь немногим избранным самого Темного титана.
пословный:
单 | 枚 | 萨格拉斯印记 | |
1) непарный; нечётный
2) одинарный (без подкладки)
3) отдельно; отдельный; одиночный
4) один; одно-
5) тк. в соч. простой; одинарный
6) только; единственно
7) список; квитанция
8) покрывало; простыня
|
I сущ. /счётное слово
1) штука; штучный; поштучно; счётное слово для тонких или округлых предметов
2) * ствол (дерева); балка, брус 3) * затычка, деревянный кляп
4) * хлыст, кнут
5) * гадание
II собств.
Мэй (фамилия)
|