卖完
màiwán
распродать (что-л.); разойтись
mài wán
to be sold outmàiwán
sell out; be sold outclose out; go through
в русских словах:
распродавать
卖光 màiguāng, 卖完 màiwán
расходиться
11) (распродаваться) 卖完 màiwán; (тратиться) 花完 huāwán
синонимы:
примеры:
羊肉已经卖完了
баранина уже вся распродана
货刚出厂, 趁热儿已经卖完了
товар только что вышел с фабрики и под горячий спрос уже распродан
趁热儿卖完
пользуясь хорошим спросом, распродать без остатка
库存已几乎卖完。
Склад уже почти весь распродан.
新纪念邮票全卖完了。
The new commemorative stamps are all sold out.
存货卖完了。
The existing stock is sold out.
这一版全都卖完了
Все издание разошлось
票都卖完了
Все билеты распроданы
但那是以后的事了。我现在最担心的是我已经卖完了全部库存的针织布,需要一次大批量的供货。
А сегодня меня постигло настоящее огорчение: раскупили всю вязаную одежду. Мне нужна еще одна партия от нашего поставщика.
璃月人可真有钱啊…我每次从至冬国进货,都很快就卖完了。
Люди в Ли Юэ очень богаты... Они мгновенно скупают всё, что я привожу из Снежной.
之前我进过几本《护法仙众夜叉录》,大半年才卖完,后来我就不爱进这种专讲生僻历史的书了。
Я как-то закупила пару томов «Якса: Защитники Адептов», так я их полгода продавала, и с тех пор стараюсь не закупать такие редкие исторические книги...
但是那些剪下来的花保存不了多久,如果当天没卖完的话,就会枯萎很多…
Но срезанные цветы долго храниться не могут. Если их не продать в тот же день, они вянут...
当天卖完就好。
Поэтому остаётся только продавать их в тот же день.
抱歉,卖完了,下次再说吧。
Извини, все продал. Может, в другой раз.
你直接说就得了。密语是“鱼汤让执事嬷嬷头痛”。你想买什么?话说前头,痔疮软膏都卖完了。
Так бы сразу и сказал. Отзыв: "А у тетки дьякона болела голова от рыбной похлебки". Что тебе нужно? Сразу говорю: мазь от геморроя кончилась.
我以为你的花都卖完了。
Я думал, цветы кончились?..
很遗憾,我刚卖完那种特殊玩具。但别担心,我们还可以一起做很多事情。
К сожалению, такие игрушки у меня только что закончились. Но не волнуйся, мы еще столько всего сможем сделать вместе!
各位来宾您好,提醒您今晚战科战斗场的对决门票已快要卖完。想购票观赏的来宾要买要快。
Напоминаем гостям: билеты на сегодняшний матч на "Арене "РобКо" уже почти все распроданы. Не упустите свой шанс.
请注意,雅座的“核口魅影”所有白天场次都已卖完。晚上的表演仍然有空位,要买要快。
Внимание! Билеты на дневные показы "Призрака Ядер-Колы" в "Салоне" закончились. Билеты на вечерние показы еще есть.
今天马上买,不然就卖完啰。
Успейте купить, пока есть запасы.
汉考克镇长,真抱歉,我不知道你今天要来。你平常爱喝的今天正好卖完了。
Мэр Хэнкок. Мне так жаль. Не знал, что вы сегодня нас посетите. Ваше любимое у нас закончилось.