卖家
màijiā
продавец
mài jiā
seller指卖方,卖主。
частотность: #46273
примеры:
买卖家都煞了账了
все торговцы подвели баланс (счета)
给卖家负评
ставить продавцу негативный отзыв
那家店正在拍卖家具。
That shop is having a sale on furniture.
淘宝网卖家故意拖我时间不退款,怎么办?
Что делать, если торговец с сайта Таобао специально тянет время и не возвращает деньги?
卖家承担邮费
почтовые расходы несет продавец
所以你能想象,当我知道镇子的里草药师博变卖家当离开了的时候,有多难过。说是他的货都叫血帆袭击者给劫了。
Представь себе, как же я обломался, когда узнал, что городской травник ушел и еще, к тому же, распродал весь табак. Сказал, что его груз умыкнули эти самые проклятые Кровавые Паруса.
好极了。不过我们不能让买家没了耐心,万一他去找其他卖家就坏了,不是吗?
Хорошо. Мы же не можем допустить, чтобы покупатель потерял терпение и стал искать другого продавца, верно?
好极了。不过我们不能让买家没了耐心,万一他去找其他卖家就不好了,不是吗?
Хорошо. Мы же не можем допустить, чтобы покупатель потерял терпение и стал искать другого продавца, верно?
我想∗爽∗一下,正在找卖家。
Мне надо ∗заторчать∗. И я ищу дилера.
不久前,我买下了诺维格瑞东边的一处地产。我买下的价格很便宜,你了解的,因为卖家急于脱手。
Недавно я приобрел имение к востоку от Новиграда. За бесценок, потому что прежний владелец, чародей, сгорел на костре месяц тому назад.
>战力强大的卡牌>可通过完成某些>任务获得>,也可向>卖家>购买。
Вы можете получить >более сильные карты>, >купив их> или выполнив некоторые >задания>.
所有买家和卖家都必须使用该度量衡系统。使用其他单位造成的纷争将不予受理。
Просим всех покупателей и продавцов использовать эту систему мер. Жалобы на сделки, заключенные в других единицах измерения, рассматриваться не будут.
那就难怪卖家会这么着急了。
Понятно, почему такая спешка.
一旦被指派,特工就需要一定数目的回合来找到买家或卖家并建立市场。
После назначения агенту потребуется несколько ходов, чтобы найти покупателей или продавцов на рынке.